甘井先竭
gānjǐngxiānjié
сладкий колодец раньше высыхает (обр. в знач.: таланты гибнут раньше времени)
gān jǐng xiān jié
甜水井的水先枯竭。比喻有才能的人往往早衰。gānjǐng-xiānjié
[a sweet well dries early] 佳泉不长久而易于耗竭, 比喻才识过人者常常先衰
直木先伐, 甘井先竭。 --《庄子·山水》
gān jǐng xiān jié
滋味甜美的井水,因众人争相饮用,必先枯竭。语出庄子.山木:「直木先伐,甘井先竭。」比喻有才华的人容易早衰。如:「那位红极一时的大明星因为接了许多大烂片,变成票房毒药,真是甘井先竭。」亦作「甘泉必竭」。
gān jǐng xiān jié
A sweet well dries early.gānjǐngxiānjié
lit. Men of talent decline faster.пословный:
甘井 | 先 | 竭 | |
1) раньше; сначала; прежде
2) покойный
|
I гл.
1) истощаться; иссякать; приходить к концу; кончаться
2) исчерпывать [до конца]; [полностью] истощать
II наречие полностью; до конца; сполна; целиком
III собств.
Цзе (фамилия)
|