甚嚣尘上
shènxiāo chénshàng
от криков пыль столбом (обр. в знач.: муссировать, поднять шумиху, наделать много шума, бушевать, разгуляться)
разгорелись горячие споры и толки
shènxiāochénshàng
楚国跟晋国作战,楚王登车窥探敌情,对侍臣说:‘甚嚣,且尘上矣。’意思是晋军喧哗纷乱得很厉害,而且尘土也飞扬起来了<见于《左传》成公十六年>。后来用‘甚嚣尘上’形容对传闻之事议论纷纷。现多指某种言论十分嚣张<含贬义>。shènxiāo-chénshàng
[cause a temporary clamour]原意是楚王说敌方晋军喧哗纷乱得很厉害, 而且尘土也飞扬起来了。 形容忙乱喧哗的情状。 后以"甚嚣尘上"比喻对某人某事议论纷纷。 现多指反动或错误的言论十分嚣张
shèn xiāo chén shàng
喧哗嘈杂,尘沙飞扬。语本左传.成公十六年:「楚子登巢车以望晋军,……曰:将发命也,甚嚣且尘上矣。」今多用为传闻四起,议论纷纷的意思。如:「近日官商勾结的消息甚嚣尘上。」亦可指极为猖狂、嚣张之意。如:「当前社会关说之风甚嚣尘上。」
shèn xiāo chén shàng
clamor raises the dust (idiom); a tremendous clamor
to raise a tremendous stink
shèn xiāo chén shàng
cause a temporary clamour; a great clamour has arisen; cause a great clamour; make a great noise; quite rife and rampant:
是和是战,闹得甚嚣尘上。 A great clamour has arisen around the question of peace or war.
shènxiāochénshàng
cause a temporary uproar1) 《左传‧成公十六年》:“楚子登巢车以望晋军……曰:‘甚嚣,且尘上矣。’”意为晋军喧哗纷乱,车尘飞扬。后用以形容议论喧腾。
2) 用以形容反面言论十分嚣张。
частотность: #48172
примеры:
是和是战,闹得甚嚣尘上。
A great clamour has arisen around the question of peace or war.
注意。我了解近来关于圣骑士丹斯之谣言甚嚣尘上,特地在此做出说明。是的,圣骑士丹斯是隶属学院的合成人。
Внимание. Я знаю, что ходят слухи о паладине Дансе, и я намерен положить им конец. Да, паладин Данс был синтом Института.
пословный:
甚嚣 | 嚣尘 | 上 | |
1) шум (гомон) и пыль; шумный и пыльный; оживлённый (напр. рынок)
2) мирская суета и прах; суета сует, тщета; мирской, светский
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|