生产力进步
_
Продуктивный прогресс
примеры:
技术进步提高生产力。
Technical advances improve productivity.
改革是经济和社会发展的强大动力, 是为了进一步解放和发展生产力
реформа служит мощной силой, движущей экономическое и социальное развитие. она направлена на дальне
这样可以提高该单元格上的 生产力产出,进一步可以加快城市的生产速度。
Это увеличит производство на этой клетке и повысит скорость строительства в расположенном по соседству городе.
您的工业生产力的确让人印象深刻,引入电力之后必将取得进一步发展。
Ваше промышленное производство достигло впечатляющих масштабов, а использование электричества будет способствовать его дальнейшему развитию.
只有在自由意志下产生的想法,才能够促进社会的进步。
Но общество может развиваться только в условиях свободного обмена идеями.
如果将生物资源分配到生产中,那几乎没有什么能阻挡我们的进步。
Если мы выделим биоресурсы для производства, почти ничто не сможет помешать нашему прогрессу.
强壮的身体产生强壮的心灵。如果我们的人民身体健康且安全无虞,他们自己就会进步。
В здоровом теле здоровый ум. Если наши люди будут здоровыми, если им ничего не будет угрожать, они будут прогрессировать сами по себе.
在城市中进行核武器项目时+30% 生产力。
При создании любых проектов, связанных с ядерным оружием, производство в городе увеличивается на 30%.
”我们要发展生产力,对经济体制进行改革是必由之路。”
"Нам нужно повышать производительность, проведение реформы экономической системы – это необходимый этап, через который рано или поздно придётся пройти".
在城市中进行太空计划项目时+30% 生产力。
Производство любых космических проектов в городе увеличивается на 30%.
人力是由军营产生,是维持步兵的必需。保护生产人力的军营是致胜关键,尤其是南方的人力资源供不应求。
Людские ресурсы производятся казармами и необходимы для содержания пехоты. Совершенно необходимо защищать казармы, особенно для южан, которым людских ресурсов всегда не хватает.
我们必须让埋葬于此的死者得到安息。这些灵魂的出现只会对圣光产生进一步的干扰。
Надо сделать так, чтобы покой тех, кто здесь похоронен, больше ничто не нарушало. Присутствие неупокоенных душ нарушает чистоту Света.
为了发展生产力,必须对我国的经济体制进行改革,实行对外开放的政策。
Для повышения производительности, нужно провести реформу экономической системы Китая, провести курс на расширение внешних связей
此项目将 持续 进行,并将此城市25%的 生产力产出转换为 文化收入。
Текущий проект, который превращает 25% производства в этом городе в культуру.
此项目将 持续 进行,并将此城市25%的 生产力产出转换为 能量收入。
Текущий проект, который превращает 25% производства в этом городе в энергию.
此项目将 持续 进行,并将此城市25%的 生产力产出转换为 科学收入。
Бессрочный проект, превращающий 25% производства в городе в науку.
占3个单元格的自然奇观。+1 生产力。游戏进入原子能时代后额外+1 生产力、+3 科技值。
Чудо природы. Занимает три клетки. Дает +1 производства. После перехода в Эпоху атома дает дополнительно +1 производства и +3 науки.
三个代表中国共产党始终代表中国先进社会生产力的发展要求 始终代表中国先进文化的前进方向 始终代表中国最广大人民的根本利益
"тройное представительство" (КПК постоянно представляет требования развития передовых производительных сил Китая, постоянно представляет прогрессивное направление передовой китайской культуры, постоянно представляет коренные интересы самых широких слоев к
三个代表(中国共产党始终代表中国先进社会生产力的发展要求, 始终代表中国先进文化的前进方向, 始终代表中国最广大人民的根本利益)
"тройное представительство" (КПК постоянно представляет требования развития передовых производительных сил Китая, постоянно представляет прогрессивное направление передовой китайской культуры, постоянно представляет коренные интересы самых широких слоев к
пословный:
生产力 | 进步 | ||
эк. производительность, производительные силы
|
1) шаг вперед, движение вперёд; сдвиг, прогресс, продвижение; прогрессивный
2) преуспевать, успешно развиваться, прогрессировать, совершенствоваться
3) шагать; сделать па (о танцоре)
|