生光
shēngguāng
1) испускать свет, светиться; блестеть
2) астр. конец фазы полного затмения, последнее касание, появление края (солнечного) диска
shēngguāng
日食和月食的过程中,月亮阴影和太阳圆面或地球阴影和月亮圆面第二次内切时的位置关系,也指发生这种位置关系的时刻。生光发生在食甚之后。参看〖食相〗。shēngguāng
[third contact of an eclipse] 指日食或月食过程中的一种位置关系, 即地球阴影和月亮圆面或月亮阴影和太阳圆面第二次内切, 也指发生这种位置关系的时刻。 生光发生在食甚之后
shēng guāng
1) 发出光芒。
北史.卷五十五.杜弼传:「烛则因质生光,质大光亦大。」
南朝梁.元帝.全德志序:「入室生光,岂非盛矣。」
2) 日全食或月全食时,月亮阴影与太阳圆面,或地球阴影与月亮圆面第二次内切时的位置关系,亦指发生此关系的时间。
shēng guāng
to emit lightshēng guāng
third contact; total eclipse endsshēngguāng
astr. third contact (of an eclipse)1) 发出光辉。
2) 增添光彩。
3) 指日或月全蚀结束后开始复明。
частотность: #58057
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
雨罢, 叶生光
дождь перестал ― блеском сверкает листва...
阳春布德泽,万物生光辉。
Весна всю землю щедро одарила, все сущее приходит в оживленье.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск