用下去
yòngxiàqù
следующим образом
примеры:
这个行政弥补措施非常及时,如果将之作为一个临时性过渡办法,可为寻求替代制度赢得时间,但如果长期沿用下去,其破坏性也是显而易见的。
Эти административные компенсационные мероприятия были очень своевременными, если рассматривать их в качестве временной, переходной меры, то можно выиграть время для поиска альтернативной системы, но если продолжать использовать их длительное время, их разрушительность станет очевидной.
如果合适的话,那我就可以一直用下去啦。
Если они правда вкусные, то я буду пользоваться ими постоянно!
再跟你讲下去也没用。
С тобой бесполезно разговаривать.
用茶把干蛋糕咽下去。
Wash the dry cake down with tea.
石头在重力作用下向山下滚去。
The stone rolled down the hill by gravity.
好了好了,我听够了。不用再听了,我也不想听下去了。
Хватит, мне уже страшно. Больше и знать ничего не хочу.
它都不用飞下去就能看到那些尸尸尸体...
И даже вниз не смотрит, на ко-ко-кости.
利用所有资源,才能在这里活下去。
Использовать надо все ресурсы. Только так здесь можно выжить.
猫头鹰猛扑下去用爪子抓起了老鼠。
The owl swooped down and picked up the mouse in its claws.
这样接下去的话他们付出的努力起不到作用
если они и дальше будут также продолжать, то их старания будут бесполезны
润滑油的松弛现象(在负荷作用下失去弹性)
релаксация в маслах
照这个速度下去,你会用光城市名字的!
Такими темпами у вас скоро закончатся названия для городов!
如果她不用占星术赚钱,要怎么活下去呢?
Думаешь, у неё получится зарабатывать на жизнь без астрологии?
收放式涡轮(在本身重量作用下放到气流中去的涡轮)
выдвижная турбина выдвигающаяся в поток под действием собственного веса
你一定很爱它,治疗针用下去都不手软的。
Я смотрю, ты и правда эту дворнягу любишь, раз тратишь на нее стимуляторы.
人类不要掉下去,脖子断掉对壮壮就没有用了。
Человек не падать. Если человек свернуть шею, зачем Силачу такой человек?
现在我一天不用都不行,我真的不想要这样下去了。
Уже и дня без него не могу, и меня это охренеть как достало.
我一点都不想再待下去,就算我得用爬的离开。
Я здесь не останусь. Хоть бы пришлось ползком ползти.
利用别人、诉诸暴力……不可以再这样下去了老兄。
Используешь людей в своих целях, чуть что хватаешься за оружие... Это неправильно.
使用猎魔感官能力,调查是什么东西让逃脱者跳了下去
При помощи ведьмачьего чутья узнать, что вынудило беглеца прыгнуть.
现在你们有机会可以保有你们的学院,你们应该继续用生命保护下去。
Вы сохранили свою Коллегию и сможете жить, как прежде.
爸爸留下的一大笔钱让我暂时不用操心生活,可是长此下去也不是办法。
Благодаря большой сумме денег, которую оставил отец, мне пока не нужно беспокоиться о жизни, но это не будет работать долго.
保持下去,要不然我就把你用箱子寄回天霜。懂我的意思吗?
Смотри, чтобы они чистыми и оставались, не то я отправлю тебя домой в Скайрим в клетке. Ты меня понял?
保持下去,要不然我就把你用箱子寄回天际。懂我的意思吗?
Смотри, чтобы они чистыми и оставались, не то я отправлю тебя домой в Скайрим в клетке. Ты меня понял?
你介不介意飞下去用池塘小马把他们给救上来,<name>?
<имя>, может быть, слетаешь вниз и сбросишь им на подмогу надувных пони?
她随意鞠了一躬,整了整自己的祭司服,然后用凹陷下去的黒眼睛看向你。
Она кланяется непонятно чему, теребя ворот своего жреческого одеяния, потом обращает на вас темные, запавшие глаза.
当海龟游过水族馆时,第一只海豚从上方猛扑下去,并用腹部撞击龟壳。
As the turtle swims across the oceanarium, the first porpoise swoops down from above and butts his shell with his belly.
他们已经开始对图雷姆使用了,我们决不能让这样的行动继续下去。
Они уже пустили их в ход в Тууреме, и нельзя допустить, чтобы это повторилось и здесь.
肯瑞托正在用法力焦镜来强化自己的军队。我们决不能让他们继续下去。
Для усиления своих войск Кирин-Тор использует мана-сферы. Так не должно продолжаться.
解决它之后,就用这包降落伞跳下去,找特种兵费斯接你的下一个任务。
Возьми парашют – спрыгнешь с ним вниз, когда все будет сделано. На земле поговори с десантником Фэйсом – он даст тебе новое задание.
别想太多,夺尔。这样下去,不用等到第四十个冬天,你就会满头灰发了。
Не волнуйся по пустякам, Деор. Хочешь поседеть, не прожив и сорока зим?
难不成你以为猎魔人大啖水鬼骨髓的时候,是用泥水当饮品冲下去吗?
Думаешь, ведьмаки питаются салом из утопцев и запивают его водой из лужи?
你现在的处境如履薄冰,猎魔人,差一步就会掉下去了。你说话前最好用用脑子。
Ты ходишь по тонкому льду, ведьмак. Очень тонкому. Я бы попросила тебя все-таки выбирать выражения.
做得好!我会派人驾车去收取战利品的。我们把武器留下用,而我会把钱运回风舵城。
Молодчина! Я отправлю пару повозок за трофеями. Оружие мы используем здесь, а деньги я отправлю в Виндхельм.
如果我们把它们吃下去的东西拿到手,我们就能用来点燃锻炉了。这很可能会让它们死掉。
Может быть, если мы заберем аниму, которую они съели, то сможем с ее помощью разжечь горн. Скорее всего, это их убьет.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
用 | 下去 | ||
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
1) спускаться, сходить (туда)
2) убираться вон, уходить прочь
3) продолжаться
-xiaqu, -xiaqù
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了), указывающий а) направление действия — вниз и от говорящего лица
б) продолженность действия (от настоящего к будущему)
в) усиление признака
|