用全副精神从事
_
безоглядно заниматься
примеры:
全心全意地投身于事业; 以全副精神从事于...
вложить душу в дело
全副精神
все духовные (моральные) силы
工作吸引住他的全副精神
работа захватила его целиком
全副精神都寄托在一个希望上
живой одной надеждой
母亲把全副精神和心血都倾注在你的身上了
мать живет, дышит только тобою
пословный:
用 | 全副 | 精神 | 从事 |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
полный комплект; в полной мере, во всём объёме, полностью
|
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный 3) дух, суть, сущность, [основная] идея
4) живой, полный жизни; полный [жизненных] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба
6) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих[о]-
|
1) заняться (чем-л.); приняться за...; отдаться, посвятить себя (чему-л.); подход [к делу]
2) вести судебное дело (кого-л.); судить
3) устар. цунши (помощник ревизора, цензора, ведающий документами), делопроизводитель
|