用掌声打断发言人的讲话
_
захлопать оратора
пословный:
用 | 掌声 | 打断 | 断发 |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
аплодисменты, рукоплескания, хлопки
|
1) перешибить, переломить [ударом]
2) обрывать; перебивать, прерывать (речь)
3) выбросить из головы, оставить, отказаться от
|
1) повреждённые волосы
2) обрезать волосы
|
发言人 | 的 | 讲话 | |
1) представитель (пресс-службы), пресс-секретарь
2) оратор, выступающий
|
1) разговор, беседа; разговаривать, беседовать; говорить, высказывать (что-л.)
2) речь, слово, выступление; доклад; лекция; читать лекцию
3) популярный (общедоступный) курс (очерк)
|