用望远镜看
_
смотреть в бинокль; посмотреть в телескоп; смотреть в телескоп
в русских словах:
смотреть
смотреть в бинокль - 用望远镜看
примеры:
用望远镜望看
смотреть в бинокль
用望远镜看
смотреть в бинокль
在教堂区四处看看。附近应该有一架第七军团用来监视的望远镜。找到它,用它勘察一下港口。我们必须知道第七军团是如何绕过我们的舰队的。
Осмотрись в Соборном квартале. Там где-то должна быть подзорная труба, она служит 7-ому легиону для наблюдения за врагом. Найди ее и обследуй гавань. Необходимо выяснить, как 7-й легион проскользнул мимо нашего флота.
使用这台望远镜,然后汇报你所看到的。我还是用我的普通望远镜就好。
Опробуй этот прибор и сообщи, что удалось увидеть. Я-то больше доверяю своей старой проверенной подзорной трубе.
<这个望远镜能让你看到远处的东西,但使用过久的话会导致头疼。
<Эта подзорная труба позволяет вам заглядывать вдаль на большое расстояние, но когда вы смотрите в нее слишком долго, у вас начинает болеть голова.
{用}望远镜观察
наблюдение с помощью телескопа
(用)望远镜观察
наблюдение с помощью телескопа
(剧场用)小望远镜
opera glasses
船舶用双筒望远镜
бинокулярная морская труба
夜用{红外线}望远镜
трубка ночного видения
用望远镜瞭望敌军阵地
look at the enemy’s position through field glasses
夜用(红外线)望远镜夜视望远镜
трубка ночного видения
望远镜式汽车升降器(采种用)
автоподъёмник телескопический
你不把望远镜调好是看不见东西的。
Ты ничего не сможешь увидеть, если не отрегулируешь телескоп.
望远镜摄影记录仪(靶场试验用的)
кинофототелескоп для полигонных испытаний
借助望远镜可以看出在地平线上有一只船。
With the aid of a telescope a ship could be made out on the horizon.
「我总是从望远镜看不到的地方动手。」
«Я всегда атакую оттуда, куда не могут заглянуть их подзорные трубы».
他制作了一台望远镜,声称可以看到很远的地方,甚至还能听见。
У него есть подзорная труба, с ее помощью можно видеть – и, по его словам, даже слышать – все на очень большом расстоянии.
那边仍有幸存者。我去搜寻过一段时间,但是没有找到任何东西。你要不要拿我的望远镜自己看看?
Там еще остались люди. Я искал их, но никого не смог найти. Не <мог/могла> бы ты взять мой телескоп и посмотреть <сам/сама>?
黑石间谍就躲藏在西北方的森林里。他们利用望远镜偷窥我们的一举一动,耐心地等待着。我要你除掉他们!
В лесу на северо-западе расположились шпионы из клана Черной горы. Они смотрят на нас через подзорные трубы, выжидая удобный час. Я хочу, чтобы ты <напал/напала> на них!
听着,如果你要去撕裂者营地,你能帮我个忙吗?给我从那里的黑石追踪者身上弄点望远镜来,我会用它们来装配我的新测量仪器。
Послушай, если ты вдруг пойдешь к северу, в направлении лагеря Ренда, то не сделаешь ли милость: не украдешь ли у тамошних следопытов из клана Черной горы несколько подзорных труб? Они весьма кстати придутся для моего нового геодезического оборудования.
пословный:
用 | 望远镜 | 看 | |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
1) бинокль; подзорная труба
2) телескоп
|
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|