用法说明
_
sig; signature
directions (for use)
в русских словах:
примеры:
(药水用法说明)每服一小格。
Dose: one measure each time.
我读了瓶子上的用法说明。
I read the instructions on the bottle.
你可以用一个例句来说明这个单词的用法吗?
Can you give an example sentence to illustrate the use of this word?
给一个词下定义要比举例说明它的用法困难。
Дать определение слова труднее, чем объяснить его на примерах.
给一个词下定义要比举例说明它的用法困难得多。
To give a definition of a word is more difficult than to give an illustration of its use.
使用说明(书)
руководство к употреблению
使用说明(书)使用说明书使用指南
руководство к употреблению
维护及使用说明书
инструкция по уходу и эксплуатации
описание изобретения (патентоведение) 发明说明书(专利学用语)
оп. изобр
使用说明书, 操作规程
инструкция по эксплуатации; инструкция по использованию
他们的说法明显不一致。
There was apparent disagreement between their stories.
“信号接收机”使用说明
Инструкции от "Волнового приемника"
[直义] 要价钻不进口袋.
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
запрос в карман не лезет
使用说明:反复使用直到作古。
Инструкции: применять многократно до самой смерти.
[直义] 它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉.
[用法] 在回答回答问题 «Что это значит?» (通常指不大好的情况)时说.
[例句] - В чём дело, граждане! Что всё это значит? - А то и значит, что пристяжная скачет, а коренная не везёт. "公民们, 问题就在这里!所有这一切说明什么呢?""它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉."
[用法] 在回答回答问题 «Что это значит?» (通常指不大好的情况)时说.
[例句] - В чём дело, граждане! Что всё это значит? - А то и значит, что пристяжная скачет, а коренная не везёт. "公民们, 问题就在这里!所有这一切说明什么呢?""它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉."
то и значит что пристяжная скачет а коренная не везёт
盒子上的使用说明含混不清。
The instructions on the box are very confusing.
我们无法说明发生这些事件的原因。
We cannot assign a cause to these events.
在手册中可以找到这个工具的使用说明。
Instructions for using the tool can be found in the compendium.
пословный:
用法 | 说明 | ||
1) способ употребления, метод использования, способ применения
2) использование законов
|
1) объяснить, охарактеризовать, пояснить; комментировать; пояснение
2) описывать, свидетельствовать, показывать; демонстрировать
3) экспликация, легенда; мат. объяснение 4) покаяние
5) объяснение, инструкция; объяснительная записка; объяснительный; описательный
|
похожие:
使用说明
启用说明
应用说明
公用说明
用户说明
停用说明
无法说明
透明用法
引用说法
说明语法
写明用法
立法说明
使用说明图
说明作用域
用实例说明
用作说明的
使用说明书
应用说明书
表示法说明
用图说明的
常说明语法
方法说明书
用户使用说明
使用说明文件
公用说明语句
共用说明述句
没有使用说明
资源应用说明
通用职务说明
共用说明语句
变量说明语法
用推理法说明
语法规范说明
文件说明语法
方法分析说明
数组说明语法
常数说明语法
说明工作方法
焊条使用说明书
应用支援说明书
技术使用说明书
按美元说明费用
武器使用说明单
子程序使用说明
使用说明书用法
使用保养说明书
说明公用存储器
使用准备说明书
使用维护说明书
混合并标明用法
指导性方法说明
标准作法说明书
机床使用说明书
标记表示法的说明
钉齿耙使用说明书
文件规格说明语法
子程序使用说明书
使用及维护说明书
使用和保养说明书
维护及使用说明书
安装与使用说明书
设备使用和保养说明书
使用和维护保养说明书
用不同说法讲同一个故事
用准确、简练的说法来表达
用不同的说法讲同一个故事
公路修筑检修期及使用情况说明书
使用中正常情况下说明书标的最限度的有保障的飞行