甩尾巴
shuǎi wěiba
1) вилять хвостом
2) перен. избавиться от хвоста
примеры:
(顺着他的话说。)“很抱歉,同志们。我得确认我甩掉了……∗阶级敌人∗的尾巴。”
(Подыграть.) «Я приношу свои извинения, товарищи. Я должен был убедиться, что за мной не следят... ∗классовые враги∗».
犹如马儿甩去尾巴上跳蚤那样不费吹灰之力,穆尔加紧握你的手然后扭住,直到你放下武器。
Без видимых усилий, как лошадь хвостом смахнула бы надоедливую блоху, Мурга хватает вас за руку и выворачивает, пока вы не выроните оружие.
奈辛瓦里老师的小说遇上了一点……麻烦<巴尼尔责备地朝甩尾瞧了一眼>……我们把其中几页放错了地方。
С книгой господина Эрнестуэя кое-что... произошло. <Барнил сердито зыркает на Спэнкса>...и несколько страниц пропало.
「一哩外就能听到它的尾巴甩击声。请记得,这时它的巨颚可能距你不到半哩。」 ~亚维马雅黜人严森卡萨隆
«То, как он молотит хвостом по земле, слышно за милю. Не забывай, что его пасть может быть уже на полмили ближе». — Йенсон Карталион, явимайский изгнанник
пословный:
甩尾 | 尾巴 | ||
1) хвост
2) перен. прихвостень
|