田产管理人
_
land agent
примеры:
让工人参加生产管理
приобщить рабочих к участию в управлении производством
联合国管理人员和员工专用生产力手册
Справочник по производительности в Организации Объединенных Наций для управляющих и сотрудников
嗯,酒店作为「歌德系」的家产,我就是「歌德大酒店」的拥有者和管理人。
Отель «Гёте» является частью нашего семейного гостиничного бизнеса. Я владелец и управляющий этим отелем.
有时,她的工作状态会让人产生「图书管理员这样子真的没问题吗…」的疑问。
Временами подобное поведение вызывает у людей сомнения, может ли член рыцарского ордена позволить себе вести себя таким образом.
пословный:
田产 | 管理人 | ||
1) земельная собственность, земельные угодья
2) земля и имущество; земельная и другая собственность
|
1) менеджер, управляющий
2) юр. лицо, ведущее дела без полномочий
|