电梯人
diàntīrén
лифтер
в русских словах:
лифтёр
电梯人
примеры:
这个电梯只能容十个人。
This elevator can hold only ten people.
不用电梯。用跑。用跳。找敌人。
Лифты не надо. Беги. Прыгай. Ищи врагов.
死于杀人电梯(黑翼血环)
Гибель на подъемнике (твердыня Крыла Тьмы)
去电梯那边。人类,动作快。
Идите к лифту. Идите быстро, человеки.
我们十个人在电梯里拥成一团。
The ten of us were squashed together like sardines in the lift.
请所有人走出电梯,沿着楼梯排队上楼。
Просьба всем выйти из лифта и организованно проследовать вверх по лестнице.
我们得挤出空位让其他想搭电梯的人进来。
We had to squash up to make room for the others who wanted to use the lift.
收到。办公室。电梯。你最好赶快把人手集合到……
Ясно. Офис. Лифт. Скорее собирайте всех и приходите...
往里走,电梯管理人喊着说够容纳20位呢。
Move down, there, cried the liftman. There is room for twenty.
这个开着吗? 嘿。下面的人听着。那东西是所谓的电梯。不是厕所。
Эй, вы там, слушайте! Эта штука называется лифт, а не туалет.
所以呢?监护人逃出去了,还搭该死的电梯出去。稻草人一定还活着。
Ну и что? Опекун же выбрался. А он был прямо у лифта. Наверняка Пугало жив.
- 老李啊,从来没有女人追过你吧?
- 哪儿啊!好几个开电梯的都对我有意思。
- 哪儿啊!好几个开电梯的都对我有意思。
- Лао Ли, думаю, что не было женщин, которые бегали бы за тобой?
- Как бы не так! Несколько лифтерш бегали (проявляли ко мне интерес).
- Как бы не так! Несколько лифтерш бегали (проявляли ко мне интерес).
电梯就在那里。看起来像是电梯的东西。这就是你要寻找的。令人困惑,我知道。
Вот эта штука, которая похожа на лифт, это лифт. Это его ты так искала. Да, понимаю, это все так сложно...
пословный:
电梯 | 人 | ||
1) лифт
2) эскалатор
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|