男女同性恋
nánnǚ tóngxìngliàn
мужская и женская гомосексуальность
в русских словах:
ЛГБТ
(лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры) LGBT, 性少数群体; 男女同性恋、双性恋和变性者
примеры:
没错,这个男人绝对是个同性恋,我亲眼见过这样的人。
Да, этот парень определенно из гомиков, видал я этих гомиков собственными глазами.
永远也不要相信工人主义者。他们都是同性恋——还有女人。他们是真正的敌人。
Социал-демократам нельзя доверять. Они все педерасты и бабы. Настоящие наши враги.
你在做什么?你是个警察,不是同性恋鸟类学家。你唯一应该寻找的鸟类,只有处在生育年龄的健康女性。
Что ты делаешь? Ты же полицейский, а не сраный орнитолог. Единственные пташки, на которых стоит обращать внимание, — это богатенькие цыпочки репродуктивного возраста.
我不知道,我根本连她叫什么都不知道。她只是有时候跟大家一起混混时间,装出一副大人物的样子。可能是个女同性恋。我已经几天没见到她了。
Я не знаю! Я даже как ее зовут не знаю. Она просто ездит с парнями и строит из себя большую шишку. Лесба, наверное. Да я ее уже несколько дней не видел!
你可以由魔法的效果看出这一点…魔法会依照施展者的大脑结构而有所差异。女性的脑部就和男性有点不同。
"По плодам заклинаний их узнаете их"... Особенности заклинаний связаны со строением мозга. У женщин в голове все немножко набекрень.
пословный:
男女 | 女同性恋 | ||
1) мужчины и женщины; [все] люди
2) простые люди; прислуга; простолюдин
|