疑心生暗鬼
yíxīnshēngànguǐ
от чрезмерных сомнений (подозрений) начинают черти мерещиться; чрезмерная подозрительность может вызвать галлюцинации
Подозрения
у страха глаза велики
yí xīn shēng àn guǐ
生性多疑的人,遇可疑的事,胡乱猜测而信以为真,其实全是心理作用。
西游记.第三十二回:「你看他奔上大路,疑心生暗鬼,步步只疑是行者变化了跟住他。」
或作「暗心生暗鬼」。
yí xīn shēng àn guǐ
Suspicions create imaginary fears.; A suspicious heart will see imaginary ghosts.yíxīn shēng àn guǐ
suspicions create fantastic fears【释义】指因为多疑而产生各种幻觉和错误判断。
【出处】宋·吕本中《师友杂志》:“尝闻人说鬼怪者,以为必无此理,以为疑心生暗鬼,最是切要议论。”
亦作“疑心生闇鬼”。
1) 谓疑虑之心易致误会,每以常态为怪异。
2) 犹疑神疑鬼。
见“疑心生暗鬼”。
примеры:
受惊之后, 草木皆兵; 草木皆兵; 疑心生暗鬼; 杯弓蛇影.
у страха глаза велики
пословный:
疑心 | 生 | 暗鬼 | |
1) подозрение, недоверие; сомнения, страхи
2) предполагать, подозревать; строить догадки
|
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|