疑行
yíxíng
колебаться, быть нерешительным в действиях
不果断的行为。亦指行事不能决断。
примеры:
还有你在城内各处的可疑行径。闭上嘴跟我走。
Нам известно о нескольких случаях твоего подозрительного поведения в городе. А теперь заткнись и пошли.
还有你在城中各处的可疑行径。闭上嘴跟我走。
Нам известно о нескольких случаях твоего подозрительного поведения в городе. А теперь заткнись и пошли.
如果你有发现任何可疑行为的人,请立即告诉维欧拉·乔尔丹诺。
Заметив что-либо подозрительное, обращайтесь к Виоле Джордано.
瞥见什么吗?不要侥幸。请立即举报可疑行为。
Заметили что-то подозрительное? Не рискуйте, немедленно сообщите властям.
如果您注意到可疑行为或物品,请向保全回报。我们会为您服务。
Если вы увидите что-то подозрительное, сообщите об этом охране. Мы ко всему готовы.
所有员工请注意,请立即回报任何可疑行为给指挥者。
Всем сотрудникам: при обнаружении подозрительных лиц немедленно известите Директора.
你要是看到什么可疑行为或物品……找其他人报告。但别指望他们会做什么。
Если увидите что-то подозрительное... сообщите, только кому-нибудь другому. Хотя все равно никто ничего не будет делать.
我以前说过这句话,现在我要再说一次:乡亲们,眼观八方。向钻石城警卫报告可疑行为,并且小心安全。
Я сказал это раньше и повторю это сейчас: будьте начеку, ребята. Обо всем подозрительном сообщайте охране Даймонд-сити. И берегите себя.