疲惫不堪的人
_
изнуренный человек; изнеможенный человек
в русских словах:
изнурённый
изнурённый человек - 疲惫不堪的人
примеры:
操练使她感到疲惫不堪。
Exercises fatigued her.
身体疲惫不堪
тягость в теле
…累得疲惫不堪
язык на плече у кого
累得疲惫不堪
язык на плече у кого
他跑得疲惫不堪
он бегал до изнеможения
疲惫不堪的样子
измученный вид
疲惫不堪; 筋疲力尽
до потери сознания делать что
显得疲惫不堪的脸
a weary face
我们感到疲惫不堪
Усталость навалилась на нас
干活累得疲惫不堪
be exhausted with toil
(干得)筋疲力尽; 疲惫不堪
До потери сознания делать что
旅行使他累得疲惫不堪
поездка его измочалила
她疲惫不堪怒气冲冲地回来了。
Она вернулась усталая и злая.
拽着到处串门儿使累得疲惫不堪
затаскать по гостям
你等着吧, 生活会把你折腾得疲惫不堪
подожди, жизнь тебя укатает
使心惊胆战; 使受折磨; 颠簸得受不了; 颠簸得疲惫不堪
вытрясти душу из кого
你等着吧, 生活会把你折腾得疲惫不堪的
Подожди, жизнь тебя укатает
(因车不好, 道路难走)颠簸得受不了; 颠簸得疲惫不堪; (以威胁, 恫吓等手段)使受折磨; 使心惊胆战
Вытрясти душу из кого
1)(因车不好, 道路难走)颠簸得受不了; 颠簸得疲惫不堪; 2)(以威胁, 恫吓等手段)使受折磨; 使心惊胆战
Вытрясти душу из кого
пословный:
疲惫不堪 | 的 | 人 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|