痛
tòng
I гл.
1) болеть; больно; давать ощущение боли; боль
伤口很痛 рана очень болит
2) мучиться, страдать, ощущать боль
常痛于心 часто ощущать боль в душе
3) сожалеть, скорбеть; сочувствовать; сожаление
可深痛 заслуживать глубокого сожаления (сочувствия)
4) мучить, вызывать боль; заставлять страдать
痛心疾首 вызывать сердечную муку и головную боль
II наречие
больно; сильно; резко; очень, крайне, весьма
痛打他一顿 сильно (больно) побил его
痛腾跃 резко подскочить (напр. о ценах)
III собств.
Тун (фамилия)
tòng
1) болеть; больно; боль
你哪儿痛? [nĭ năr tòng] - где у тебя болит?
头痛 [tóu tòng] - голова болит
痛得很厉害 [tòngde hěn lìhài] - страшно болит
2) тк. в соч. печалиться, огорчаться; горевать
3) очень; сильно; крайне
痛骂 [tòngmà] - как следует отругать
боль
боль
tòng
pain, ache; sorry, sad; bittertòng
1) боль
2) -алгия
кардиалгия — 心痛 xīntòng
-диния
гепатодиния — 肝痛 gāntòng
tòng
① 疾病创伤等引起的难受的感觉:头痛│肚子痛│伤口很痛。
② 悲伤:悲痛│哀痛。
③ 尽情地;深切地;彻底地:痛击│痛骂│痛歼│痛饮│痛改前非。
I
tòng
(1) (形声。 从疒, 甬声。 疒(chuáng), 与疾病有关。 本义: 疼痛)
(2) 同本义 [ache; pain]
痛, 病也。 --《说文》
坎为耳痛。 --《易·说卦》
桓侯体痛。 --《韩非子·喻老》
身体痛。 --汉·王充《论衡·订鬼篇》
病痛恐惧。
身自疾痛。
(3) 又如: 痛不欲生; 痛定思痛; 创巨痛深; 累得酸痛; 痛毒(痛苦, 残酷); 痛疾(病痛); 痛脚(疼痛的脚); 痛煞(疼痛之甚); 痛痹(病名。 中医指以疼痛剧烈为主症的痹症); 痛痒(疼痛, 发痒)
(4) 痛恨 [hate]
自痛负汉。 --《汉书·李广苏建传》
叹息痛恨。 --诸葛亮《出师表》
(5) 又如: 痛入骨髓(形容痛恨到极点); 深恶痛绝(极端痛恨、 厌恶); 痛绝(痛恨到极点)
(6) 痛惜; 怜惜; 叹惜[deeply regret; take pity on]
苦痛之。 --《吕氏春秋·博志》
哀痛未尽, 思慕未忘。 --《荀子·礼论》
(7) 又如∶痛惋(谓极其怅恨而惋惜)
(8) 损削; 损伤[damage]。 如: 痛创(难受的创伤); 痛毒(使痛苦; 毒害); 痛处(指隐痛所在)
(9) 痛爱, 怜爱[love dearly; have tender affection for]
痛玉不痛身, 抱璞求所归。 --孟郊《古兴》
(10) 又如: 痛爱(怜爱; 疼爱; 关切喜爱); 痛热(疼爱亲热)
(11) 尽力; 竭力[do one's utmost; try one's best]。 如: 痛贬(极力贬低); 痛诋(竭力诋毁、 辱骂); 痛毁(竭力诋毁)
IItòng
〈形〉
(1) 痛苦, 身体或精神感到非常难受[painful; sad]
疾痛惨怛。 --《史记·屈原贾生列传》
痛定思痛。 --宋·文天祥《指南录·后序》
痛何如哉?
(2) 又如: 痛毒(痛苦之甚); 痛疾(痛苦); 痛恼(痛苦烦恼); 痛伤(痛苦忧伤); 痛挠(痛苦难受)
(3) 悲痛; 悲伤[grieved; sorrowful]
痛哉斯言。 --清·黄宗羲《原君》
滋可痛已。 --孙文《黄花冈七十二烈士事略·序》
既痛逝者。
(4) 又如: 痛切(悲痛哀切); 痛心拔脑, 痛心疾首(形容悲痛到极点); 痛怛(哀痛悲伤); 痛咽(悲伤哀泣貌); 痛恻(悲痛哀伤); 痛惭(悲痛惭愧); 痛绝(悲痛到极点); 痛伤(悲痛伤心)
(5) 痛切, 沉痛恳切[with intense sorrow; most sorrowfully]。 如: 痛楚(沉痛)
(6) 痛快; 尽兴[very happy; delighted]
登城痛饮。 --清·邵长蘅《青门剩稿》
(7) 又如: 痛醉(尽情地饮酒至醉); 痛肠(犹衷肠; 衷情); 痛谈(尽情地交谈)
(8) 严酷; 严厉[harsh; bitter; sever]。 如: 痛斥(严厉斥责); 痛比(严厉地斥责); 痛坐(严厉定罪); 痛法(严厉的刑法); 痛治(严厉地惩处); 痛绳(严厉地制裁); 痛惩(严厉地惩戒); 痛断(严厉判决); 痛诮(严厉责备)
IIItòng
〈副〉
(1) 极; 甚; 尽情 [extremely; deeply; bitterly]。 如: 痛口(极口。 口不停声的样子); 痛杖(狠狠地杖击); 痛决(犹痛打); 痛砭(狠狠地用石针扎皮肉治病); 痛辱(极大的耻辱); 痛杀(尽力冲杀或围歼; 狠狠地击杀)
(2) 彻底地[thoroughly]。 如: 痛毁(彻底毁坏); 痛歼(彻底歼灭); 痛矫(彻底矫正); 痛涤前非(彻底涤除以前所犯的错误); 痛悔(彻底悔恨)
(3) 深切地[deeply]。 如: 痛疾(深切地憎恨); 痛警(深切地警戒)
tòng
1) 动 疼。
如:「牙痛」、「头痛」、「肚子痛」。
唐.白居易.新乐府.新丰折臂翁:「至今风雨阴寒夜,直到天明痛不眠。」
2) 动 悲伤、伤悼。
如:「哀痛」、「悲痛」。
史记.卷五.秦本纪:「寡人思念先君之意,常痛于心。」
3) 动 怜惜、怜爱。
宋.晁冲之.陆元钓寄日注茶诗:「争新斗试夸击拂,风俗移人可深痛。」
聊斋志异.卷十.胭脂:「堂下相遇,腼然含涕,似有痛惜之词,而未可言也。」
4) 动 憎恨。
国语.楚语下:「又能上下说于鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。」
史记.卷九十二.淮阴侯传:「秦父兄怨此三人,痛入骨髓。」
5) 副 极、尽情、澈底。
如:「痛骂」、「痛饮」、「痛快」、「痛改前非」。
管子.七臣七主:「奸臣痛言人情以惊主。」
尹知章.注:「痛,甚极之辞。」
6) 副 辨⃞ 似⃞
7) 副 痛与恸义近易混,痛有疼痛、悲伤的意思,恸是过度悲伤,程度比痛深。
tòng
ache
pain
sorrow
deeply
thoroughly
tòng
动
(疾病创伤等引起的难受感觉) ache; pain:
浑身疼痛 ache all over
头痛 have a headache
肚子痛 have a stomachache
嗓子痛 have a sore throat
他手臂痛。 He has pains (pain; a pain) in the arm.
我们听到这个消息十分悲痛。 It gave us much pain to learn of the news.
名
(悲伤) grief; anguish; sorrow; sadness:
哀(悲)痛 grief; deep sorrow
沉痛 deep grief
(姓氏) a surname:
痛尚平 Tong Shangping
副
(尽情地; 深切地; 彻底地) bitterly; deeply; extremely; severely:
痛打 beat mercilessly
痛饮 drink one's fill; drink to one's heart's content
痛击侵略者 strike a relentless blow at the aggressors
形
(疼的 悲伤的) sore; painful; sad
tòng
①<形>疼痛。《扁鹊见蔡桓公》:“居五日,桓侯体痛。”
②<形>悲痛;悲哀。《<指南录>后序》:“痛定思痛,痛何如哉。”
③<形>痛心。《出师表》:“未尝不叹息痛恨于桓灵也。”
④<形>痛恨;怨恨。《五人墓碑记》:“吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵。”
⑤<副>痛快地;尽情地。《鲁提辖拳打镇关西》:“俺只指望痛打这厮一顿。”
частотность: #1710
в самых частых:
痛苦
疼痛
痛快
头痛
痛楚
悲痛
痛哭
沉痛
痛心
痛恨
伤痛
惨痛
痛痛快快
忍痛
病痛
止痛
苦痛
深恶痛绝
痛心疾首
痛不欲生
痛处
腹痛
剧痛
酸痛
痛哭流涕
阵痛
痛斥
痛惜
痛骂
痛感
痛打
镇痛
痛定思痛
悲痛欲绝
抱头痛哭
痛失
心绞痛
止痛药
创痛
痛饮
作痛
隐痛
痛击
痛改前非
无关痛痒
痛痒
切肤之痛
忍痛割爱
绞痛
迎头痛击
痛切
胀痛
痛经
不痛不痒
哀痛
痛快淋漓
牙痛
痛悼
痛悔
偏头痛
灼痛
触痛
痛风
痛觉
止痛片
神经痛
痛恶
镇痛剂
去痛片
синонимы: