痛切
tòngqiè
1) тяжелый, болезненный, глубокий, резкий, остронаправленный (напр. о статье, выступлении)
2) проникновенный, глубоко искренний
tòngqiè
悲痛而深切;非常沉痛:痛切地认识到自己的错误。tòngqiè
[most sorrowfully; with intense sorrow] 悲痛
tòng qiè
1) 沉痛迫切。
汉书.卷三十六.楚元王刘交传:「向自见得信于上,故常显讼宗室,讥刺王氏及在位大臣,其言多痛切,发于至诚。」
文明小史.第二十六回:「况且内中有人到过云南,晓得那里官府待百姓的暴虐,说得何等痛切!」
2) 悲伤哀切。
文选.吴质.答魏太子笺:「诚如来命,惜其不遂,可为痛切。」
三国演义.第九十一回:「读毕祭文,孔明放声大哭,极其痛切。」
tòng qiè
with intense sorrow; most sorrowfullytòngqiè
1) with intense pain/sorrow
2) roundly curse
3) poignant
1) 极其恳切。
2) 悲痛哀切。
3) 指悲痛哀切之处。
4) 犹言有切肤之痛。
5) 沉痛深切。
6) 非常确切。
7) 非常迫切。
8) 犹言非常沉重。
частотность: #45399
примеры:
「把事情彻底完成并无捷径。 造物众神对此有痛切领悟,那是在他们初创此世界时。」 ~囚人基兹理
"Не существует короткого пути к подлинному мастерству. Творцы осознали эту печальную правду, когда впервые создали мир." —Гитри-Узник
如此痛切而清晰!
Burst agonized and clear!