白屋人家
báiwū rénjiā
человек из домишка с белыми стенами, обр. бедняк, простолюдин (в старом Китае народу разрешалось окрашивать стены дома только в белый цвет)
bái wū rén jiā
白屋,茅草屋。白屋人家指生活不富裕的平民。
初刻拍案惊奇.卷二十九:「邻居有个罗仁卿,是一个白屋人家。」
примеры:
懦夫!居然进人家屋里掳走女人!不要脸!
Трусы! Выкрали женщину из собственного дома! Позор!
清白人家
a decent family
пословный:
白屋 | 人家 | ||
хижина с соломенной крышей; домишко с белыми стенами (обр. в знач.: жилище бедняка)
|
1) дом, двор; семейный очаг; жилище
2) частная квартира, жилой (частный) дом
3) фамилия, семья, семейство
4) супруга, жена
5) жених; будущий муж rénjia
1) мест. другой, чужой; другие, чужие; люди
2) мест. он, она; они (о определённом лице, которое известно собеседнику)
3) мест. я (выражает близость с собеседником, обычно шутливо или с оттенком каприза)
4) суффикс, выражающий положение человека
|