白色百合花
_
белая лилия
примеры:
叫凡瑟尔来找我,我要跟他谈谈暮色百合豆荚运输的事情。他会明白的。
Скажи Вантиру, чтобы заглянул ко мне по поводу партии стручков сумеречной лилии. Он поймет.
我看到一头白狼。它看到巨蟒正在撕咬并吞噬银色百合。白狼试图加入战斗,然而蟒蛇的动作更快,百合只能凋零。
Я вижу белого волка. Он смотрит, как Великая Змея кусает и пожирает Серебряную Лилию. Он хочет ее остановить, но змея быстрее. Лилия должна погибнуть.
你从上方看到了你自己。你晕倒在旅馆房间地板的蓝色瓷砖上。即使在这个距离上你也能看见自己眼皮的颤抖——你想到了什么?一个巨大的白色物体,散发出甜美的香味,就像一朵山谷间的百合。这个小人忘了花的名字,但还能记起那种感觉。看,他动了!那种感觉激活了他的动作。他本能地伸出手,伸向那种感觉的好朋友——一瓶海军准将红朗姆。他穿上自己的的迪斯科服装,越变越小……
Ты видишь самого себя сверху. Ты отрубился на синих плитках пола в гостиничном номере. Даже с такого расстояния ты видишь, как дрожат у тебя веки — при упоминании чего? Громадный белый объект, испускающий сладкий запах, словно ландыш. Маленький человечек забыл свое имя, но помнит свое чувство. И — гляди-ка — он шевелится! Чувство привело его в движение. Он машинально тянется за лучшим другом своего чувства — бутылкой «Красного командора». Он надевает свой диско-наряд и становится все меньше и меньше...
пословный:
白色 | 百合花 | ||
1) белый [цвет]
2) контрреволюционный, реакционный; перен. белый
|