白马啸西风
báimǎ xiào xīfēng
«Белая лошадь и свист западного ветра» (роман Цзинь Юна)
пословный:
白马 | 啸 | 西风 | |
1) белая лошадь, лошадь белой масти (объект жертвоприношения)
2) Байма (фамилия)
|
I гл.
1) свистеть [в...]; насвистывать [в...]
2) кричать; рычать, реветь, выть [на...]
3) chì вм. 叱 (бранить) II усл.
сяо (18-я рифма тона 去в рифмовниках; 18-е число в телеграммах)
|
западный ветер
|