百合
bǎihé
1) лилия
2) бот. лилия Брауна (Lilium brownii F. E. Brown)
3) луковица лилии
4) жарг. лесбиянка
5) юри (жанр анимэ)
bǎihé
1) лилия
2) луковица лилии
Гирлянда из лилий
сарана
лилия броуна
球茎入药。用于润肺止咳、清心安神、健脾胃。Лилия, Bulbus Lilii - луковица идёт на лекарство. Применяют как средство, увлажняющее лёгкие, противокашлевое, очищающее сердце, успокаивающее, улучшающее селезёнку и желудок.
лилия броуна
bǎihé
лилия; луковица лилии; артишокbǎihé
лилия броунаbǎihé
① 多年生草本植物,鳞茎呈球形,白色或浅红色。花呈漏斗形,白色,供观赏。鳞茎供食用,中医入药。
② 这种植物的鳞茎。
bǎihé
[lily] 构成百合属(Lilium)的许多直立的多年生草本植物的任何一种, 原产于北半球, 因为它的花美丽芳香被广泛栽培
bǎi hé
lilybǎi hé
{植} lily; artichoke; lilium browniibǎihé
bot. lily (buds)lily bulb; lily root; lily
多年生草本植物。花供观赏;地下鳞茎供食用,亦可入药。
частотность: #28687
в самых частых:
в русских словах:
криноиды
(=морские линии) 海百合
лилия
1) бот. 百合花 bǎihé[huā]
сарана
[植] 百合
схенокаулон
墨西哥百合
эокриноидеи
[古生] 始海百合纲
синонимы:
相关: 百合花
примеры:
给老农山掌的泽地百合
Болотная лилия для старика Горной Лапы
给农夫老方的泽地百合
Болотная лилия для фермера Фуна
你可以在水池旁找到月牙百合花。这些花朵有着非常好的治疗效果,我可以把它们同我手中已有的材料混合起来,使埃沃隆恢复健康。
По берегам этих водоемов растут лунные лилии. Они обладают целебными свойствами, и я могу объединить их с другими ингредиентами и сделать противоядие для Иверрона.
<云离闭上双眼,把百合放进水中。它们缓缓漂向了东面。>
<Рюли закрывает глаза и опускает лилии на воду. Они медленно плывут на восток.>
请帮我找六朵这种月光百合,我会使用它们与河流对话。
Это лунная лилия. Принеси мне 6 таких цветков, и с их помощью я смогу поговорить с рекой.
叫凡瑟尔来找我,我要跟他谈谈暮色百合豆荚运输的事情。他会明白的。
Скажи Вантиру, чтобы заглянул ко мне по поводу партии стручков сумеречной лилии. Он поймет.
让他们看看,今天的胜利者是暮色百合。
Покажи им, что сегодня Сумеречная лилия одержала победу.
现在,你先回到塔莉萨身边去吧。告诉她,我们已为玛尔迦报仇雪恨,并且暮色百合已向所有苏拉玛城人民宣告了自己的存在。
Пока возвращайся к Талисре. Сообщи ей, что мы отомстили за Марго, и что Сумеречная лилия заявила о себе на весь Сурамар.
对我们来说,暮色百合并不陌生——把暮色百合的徽记拿给阿斯塔瓦港的卫兵看看吧。他们已经看够了艾利桑德的残暴行径。
Сумеречная лилия – символ, знакомый всем. Попробуй показать ее тем, кто сейчас охраняет гавань Астравар. Они были свидетелями самых жестоких деяний Элисанды.
根据卷轴记载,它叫做阿德利马的百合。我们不知道阿德利马是谁,但百合是好东西。
В свитках написано, что эти цветы называются лилии Адримы. Мы не знаем, кто такая Адрима. Но лилии хороши.
而这次,我们应该还需要一朵百合。
Но нам понадобится еще одна лилия.
让我看看这条讯息。你把魅夜百合带给羽光吧,然后我们再谈谈。
Давай свое послание сюда, я посмотрю. Отнеси последнюю ночную лилию Легкому Перу, тогда и поговорим.
不是寻常的花,而是魅夜百合。闻着它们的甜蜜香气,你会觉得自己站在山丘上,头顶星辉斑斓的夜空,俯瞰壮美的土地。
Не любые цветы, а именно ночные лилии. Их сладкий аромат навевает воспоминания о звездных ночах на вершине холма, когда природа является тебе во всем великолепии.
在探索炽蓝仙野的时候,你可以在水道中寻找魅夜百合,并为我收集他们。
Странствуя по Арденвельду, обследуй водоемы и ищи растущие там ночные лилии.
东京都知事小池百合子
губернатор Токио Юрико Коикэ
溶溪组时代属中志留世早期。分布于贵州东北、四川东南、湖北西南、湖南西北等地。最初命名地点在四川秀山县溶溪东南约六公里的溶溪-秀山公路旁。本组为浅海相泥沙质沉积,以紫红、灰绿等杂色页岩、泥岩夹粉砂岩为主,豆海百合(Pisocrinus)、湖南笔石(Hunanodendrum)、纳里夫金贝(Nalivkinia)等化石、厚267,5 米。与下伏的下志留统为整合关系。本组曾命名为白沙组,后改称此名。
Свита Жунси относится к ранней части среднего силура. Распространена на северо-востоке Гуйчжоу, юго-востоке Сычуани, юго-западе Хубэя, юго-западе Хунани. Место, в котором впервые получила название, находится в 6 км к юго-востоку от Жунси в уезде Сюшань провинции Сычуань, возле шоссе Жунси - Сюшань. Данная свита представлена песчано-глинистыми отложениями мелководных морских фаций, главным образом пестрыми, буро-красными и серо-зелеными сланцами и аргиллитами с прослоями алевролитов, с ископаемыми остатками криноидей Pisocrinus, граптолитов Hunanodendrum, моллюсков Nalivkinia. Толщина составляет 267,5 м. Согласно залегает на подстилающих породах нижнесилурийского отдела. Первоначально называлась свита Байша, позднее название было изменено на нынешнее.
现在,城里还保留了一些人工培育的品类。但只有极少数人知道,其实野生琉璃百合还没完全灭绝…
Конечно, некоторые цветы удалось спасти. Теперь городские жители разводят их в садах. Но в дикой природе глазурных лилий уже почти не осталось.
你们是在找琉璃百合吗?
Вы ищете глазурные лилии?
对,我们今天要找的是野生的琉璃百合。
Да. Сегодня мы будем собирать глазурные лилии.
啊,琉璃百合的味道,真好啊…
Ах, как хорошо. Пахнет глазурными лилиями...
咳…咳咳。还是聊些其他的吧。你们刚才说,是来找琉璃百合…
Эм... Давай продолжим эту беседу в другой раз. Вы ищете глазурные лилии?
在我那个年头,人们说「琉璃百合」通人性。
В моё время люди говорили, что глазурные лилии могут понимать сердца людей.
这是「琉璃百合」,璃月港最后的琉璃百合应该都在这里了。
Это глазурные лилии. Пожалуй, последние во всём Ли Юэ.
魔神战争前,荻花洲还是片陆地。是战争引来山崩,才让这里被大水淹没,变为湿地,令琉璃百合几乎绝种。
До Войны Архонтов на месте Тростниковых островов были плодородные поля. Но во время войны обвалились горы и реки затопили поля.
这种琉璃百合香气浓郁,碾成粉末以后放在永生香的香炉里,才是完整的「送仙」传统。
У диких глазурных лилий аромат гораздо сильнее, чем у домашних. Если мы хотим соблюсти все традиции Церемонии Вознесения, мы должны перетереть дикие лилии в пыль и положить её в курильницу Вечного ладана.
璃月风土志·琉璃百合
Традиции Ли Юэ: Глазурные лилии
璃月古代辞赋中不乏对于「琉璃百合」的溢美,但它现今却近乎灭绝,只在「玉京台」还有保留。名声在外却又不可多得,因此更加价格不菲。
В древней поэзии Ли Юэ часто воспевается красота глазурных лилий, но сейчас они на грани вымирания. Они сохранились только в садах террасы Юйцзин. Поскольку эти цветы весьма известны и крайне редко встречаются, стоят они недёшево.
哇,真的是「琉璃百合」!还有一些闪亮的点…
Ого! Действительно, глазурная лилия! И какие-то блестящие точки...
琉璃百合曾经大量生长在荻花洲,是一种欢欣的花,会聆听人们的歌声。
Раньше на Тростниковых островах росло много глазурных лилий. Этот весёлый цветок, который любит слушать человеческие песни.
琉璃百合?为什么要来这里找啊?明明玉京台的园林里就有很多…我听说轻策庄也有一些。
Глазурные лилии? Но зачем сюда пришли? Разве в саду террасы Юйцзинь не растут глазурные лилии? Мы их видели даже в деревне Цинцэ.
我也知道野生琉璃百合所藏的位置,刚好摘了一株。不嫌弃的话,请收下它。
Я знаю, где можно найти дикие глазурные лилии. Смотри, я уже сорвала один цветок. Можешь забрать его себе, если захочешь.
用于伪装的琉璃百合,与「骗骗花」一起埋了太久,反倒成了极好的药材。因祸得福…把这些花瓣收起来吧。
Эти глазурные лилии слишком долго росли с Попрыгуньями. В результате цветы получили удивительные целебные свойства. Давай соберём эти лепестки.
(经过了一番波折得来的「永生香」。香炉里还散落着琉璃百合的粉末。)
(Вечный ладан... Какой путь мы проделали, чтобы получить его. Порошок из глазурных лилий всё ещё остался на дне курильницы.)
不过,这个「琉璃百合」倒是也直指璃月港的建城之本。
Глазурная лилия тесно связана с историей Ли Юэ.
没事,没事,我只不过看见「琉璃百合」谢了太多,觉得太可惜了。
Нет, ничего страшного. Просто очень жаль, что все эти глазурные лилии увяли...
对,贵重,「琉璃百合」非常贵重,能卖出一个非常好的价钱,让你赚很多摩拉。
Верно! Её стоимость. За один цветок ты можешь выручить целое состояние.
它们根本不是琉璃百合,琉璃百合怎么会打人!
Это не глазурные лилии. Глазурные лилии не нападают на людей!
不明白?你想想,「琉璃百合」的特征是什么?
В чём связь? Подумай, что необычного есть в глазурной лилии?
可惜啊,你来得不是时候,这「琉璃百合」,都要谢完了…
К сожалению, почти все мои глазурные лилии увяли...
用于「送仙典仪」的野生琉璃百合。
Дикие глазурные лилии, использующиеся для Церемонии Вознесения.
因为天地异变,琉璃百合失去了自然生长的环境。据说这是通人心的植物,在感情丰沛的歌声中会开放得格外美丽。
Из-за изменений в экосфере глазурные лилии больше не встречаются в дикой природе. Говорят, эти цветы понимают эмоции людей и вырастают особенно красивыми, если слышат наполненные чувствами песни.
一个“黑百合”狩猎六个“猎空”。只要被她她看到就会被消灭!“猎空”必须避开她的视线,才能获得胜利!
Одна Роковая Вдова охотится на шестерых Трейсер. Все, что ей нужно для убийства – это посмотреть на цель. Трейсер должны избегать ее взгляда, чтобы победить!
“猎空”的生命值很低,对抗“黑百合”这样的狙击手时非常脆弱。
Из-за малого запаса здоровья Трейсер может стать легкой добычей Роковой Вдовы и других снайперов.
“黑百合”是一位完美的刺客:耐心、果断、无情。没有任何情感且事后毫无悔意
Роковая Вдова не знает ни жалости, ни сострадания. Она — идеальная убийца, способная ждать, сколько потребуется, чтобы прикончить свою жертву.
在单场快速或竞技比赛中,使用“黑百合”的剧毒诡雷消灭4个敌人
За один быстрый или соревновательный матч убейте 4 врагов «Ядовитой миной» Роковой Вдовы.
“黑百合”手中的狙击步枪拥有非常远的攻击距离。
Роковая Вдова способна поражать цели с очень большого расстояния благодаря своей снайперской винтовке.
生命值较低时伏击“黑百合”一定要小心,她可以用连射模式轻易地消灭你。
Остерегайтесь нападать на Роковую Вдову, если у вас мало здоровья. Она легко добьет вас, переключив винтовку в автоматический режим.
在快速或竞技比赛中,使用“黑百合”在空中开镜爆头消灭一个敌人
В быстром/соревновательном матче в полете убейте врага снайперским выстрелом Роковой Вдовы в голову.
说「百合还没有被火焰吞噬」这句暗语。
Скажи ему Лилии еще не охватило пламя. Проблем не должно возникнуть.
他会回答,「三朵百合合而为一。」他会带你到他们的巢穴去。
Он ответит Три лилии - единое целое. Он все знает о деле и проводит тебя к их укрытию.
我是开玩笑的。「三朵百合花合而为一。」
Три лилии -единое целое. Не волнуйся, это я.
她曾经过着普通人的生活……但现在,当神经遭到重新调整后,她成为了最致命的杀手。还有,让她变得和“黑百合”一样。
Когда-то Нова была обычным призраком Доминиона. Но потом ее взяли в плен и подвергли нейронной модификации, превратив в самого эффективного убийцу в галактике. И да, теперь она похожа на Роковую вдову.
完成「玲珑霄灯图·琉璃百合」
Сложите изображение глазурной лилии
观察「玲珑霄灯图·琉璃百合」
Осмотрите изображение глазурной лилии
随钟离寻找野生琉璃百合
Поищите глазурные лилии вместе с Чжун Ли
我猜到了最后,伊苏林迪百合不过是旧伊苏林迪的又一个碎片,保皇派不得不向马佐夫主义的叛乱分子投降。这真的已经不重要了。
Наверное, в конечном итоге островалийские лилии просто стали очередным кусочком старой Островалии, которую роялистам пришлось отдать мазовистским мятежникам. Сейчас это уже не важно.
老人盯着花,然后叹了口气,说道:“雷内不是植物学家,警官。相信我,他不喜欢伊苏林迪百合。”
Старик глядит на цветок, потом вздыхает и говорит: «Рене не особенно разбирался в ботанике, офицер. И поверьте мне, он не любил островалийские лилии».
就连鸟儿都不知道。甚至就连水百合也不知道。
Этого не знают даже птицы. Даже водяные лилии.
我说过了——这是伊苏林迪百合,或者铃兰。大革命期间,女孩会把它们别在男孩的身上。
Как я и сказал, островалийская лилия, или ландыш. Девушки прикалывали эти цветы к одежде юношей во время революции.
“这是伊苏林迪百合。”警督调整了一下自己的眼镜。“叫做‘铃兰’,或者大革命期间也叫‘露西尔的眼泪’。女孩们曾经会把这种花别在士兵们的胸口,然后目送他们走向战场。”
«Это островалийская лилия». Лейтенант поправляет очки. «Во время революции ее называли „майским колокольчиком“ или „слезами Люсиль“. Девушки прикалывали эти цветы к одежде солдат, отправляющихся в бой».
除了贼鸥什么都没有。百合。血榉木和埃斯佩兰斯河。它是新新世界。蒙迪人用它累积了人类历史上前所未有的巨额财富——瑞瓦肖宗主国。
Здесь не было никого, кроме поморников. Поморники и лилии. Кроваво-красные буки и река Эсперанс. Новый Новый Свет. В руки обитателей Мунди попала самая большая из когда-либо виденных человечеством драгоценностей — Сюзеренное государство Ревашоль.
他瞥了一眼,皱紧眉头。”我更喜欢它的老名字——伊苏林迪百合。年轻的士官开始服役时,女孩们会送来这些花。把它们戴在帽子上会为你带来好运。
Он бросает на него взгляд и кривится: «Мне больше старое название нравится: островалийская лилия. Девушки дарили их поступающим на службу новобранцам. Считалось, что если приколоть цветок к фуражке, это принесет удачу».
罗契,一切到此为止了。看到这纹章了吗?泰莫利亚百合 - 我唯一缺的就是这个。我打败了北方所有特殊部队的指挥官。
Это конец, Роше. Видишь гербы? В моей коллекции не хватало только темерских лилий. Я победил командиров всех особых отрядов на Севере.
这是准备草药的地方。玉米百合、颠茄、附子草…都是纯天然的极品。
Здесь заготавливали травы. Чемерица, волчья ягода, волкобой... Дары природы.
你真不会说笑话…但你是个好人。拿去,这是我答应给你的黄金。善用这笔钱吧,买酒来敬银色百合和弗尔泰斯特王。
Чувство юмора у тебя гнусное... Но мужик ты порядочный. Возьми вот золото - я ж обещал. Выпей за серебряные лилии и память короля Фольтеста.
“银百合将在日轮的光芒下盛放”,如果我是诗人的话就会这么说。
Серебряные лилии расцветут в лучах Великого солнца. Будь я поэтом, я бы сказал как-нибудь так.
黑百合。瑟莱斯的品味一向很糟糕。
"Черная Лилия". У Зелисы всегда был плохой вкус.
不过,还是要小心。如果你没有我这么能打,你就会和其他百合花一起躺在莱斯特医生的桌上。
Только ты поосторожнее – если как я драться не умеешь, то мигом окажешься у доктора Лесте на столе, как все остальные слабаки.
北方的百姓们,听好了!假如你还渴望着自由,假如你已准备好拿起武器保卫祖国,那就前往森林吧。我们正日渐强大,反攻指日可待!泰莫利亚人绝不会丢下武器乖乖投降!如果蓝金百合仍在你心底绽放,那你必然宁肯为国家捐躯,也不愿沦为异邦之奴。让我们以索登山之战牺牲的父辈之名起誓,以埋葬在布伦纳的忠魂之名起誓,拿起武器,奋战至死!
Слушай, слушай, честный народ Севера! Если жаждешь ты свободы, если готов с оружием в руках биться за Родину, уходи в леса. С каждым днем сила наша растет, и совсем уже скоро мы покажем нильфским крысам, что народ Темерии не склонится под вражеским ярмом и не сдастся без боя. Если сердце твое болит за золотые лилии на синем, если ты скорей умереть согласен, чем жить рабом у чужеземцев! Во имя отцов наших, что пали от рук нильфских чудовищ под Содденом! Ради душ тех, кто сложил голову под Бренной! К оружию!
我看到一头白狼。它看到巨蟒正在撕咬并吞噬银色百合。白狼试图加入战斗,然而蟒蛇的动作更快,百合只能凋零。
Я вижу белого волка. Он смотрит, как Великая Змея кусает и пожирает Серебряную Лилию. Он хочет ее остановить, но змея быстрее. Лилия должна погибнуть.
女孩在池塘的边缘漫步,她在芳香的百合与宽大的睡莲叶片之间发现了不同寻常的景象:一只绿色的青蛙生疣的头顶戴着一顶金色的王冠。她被这只古怪的小东西迷住,将它捡在手心,给了它一个吻。这只青蛙在瞬息之间变成一个英俊的王子。他心怀感激,希望能娶女孩为妻。
Девушка подошла к пруду. Среди ароматных лилий и кувшинок она заметила удивительное существо: это была маленькая зеленая лягушка, а на голове у нее была золотая корона. Девушка, очарованная красотой милого создания, взяла его в руки и поцеловала. Тотчас же лягушка превратилась в прекрасного принца, который сделал девушку своей женой.
等等,伊苏林迪百合?
Что? Островалийские лилии?
百合花呢?
Что случилось со щитом?
百合花随风摇曳。
The lilies were nodding in the wind.
噢,对于一个有着猫科动物智力与人类工程技巧的家伙,这只是小意思!基本上你是造了一架经典弩车,然后加上了百分百合法而且能够自我再生的破坏魔法,山猫就变成了你叔叔!
О, это просто пустяк для того, кто обладает интеллектом кошки и навыками человека! Делаешь классическую баллисту, добавляешь абсолютно легальный самовосстанавливающийся источник разрушительной магической энергии, и дело в шляпе!
“穿透视铠甲的骑士”,“有着娇羞臀部的百合公主”...天啊,艾丝梅兰达确实对一切下流的东西都有癖好,不是吗?
"Рыцарь в прозрачных доспехах", "Принцесса Лютик с розовой попкой"... Сджент’текен, а Эсмеральда любит штучки поострее, да?
百合不见了!
Лил пропала!
蔷薇!我是百合!
Рыжая! Это Лили!
начинающиеся:
百合与毒蛇
百合丛簇病毒
百合之吻
百合亚纲
百合亚门
百合令箭
百合令箭属
百合勋爵团的荣誉成员
百合匙
百合卷条病毒
百合叶沙参
百合固金丸
百合固金汤
百合地黄汤
百合型子宫托
百合子
百合属
百合属植物
百合干
百合撒但鲈
百合无症状病毒
百合木
百合木属
百合杏仁粥
百合根
百合棒状杆菌
百合水仙
百合水仙病毒
百合汤
百合滑石散
百合潜伏花叶病毒
百合烧酒
百合玫瑰
百合玫瑰香精
百合环斑病毒
百合病
百合病毒属
百合白
百合白色
百合皂甙元
百合目
百合知母汤
百合科
百合科植物
百合科蔬菜
百合粉
百合粥
百合纲
百合网
百合致死粗斑点病毒
百合花
百合花卫星
百合花形稀释器
百合花杜鹃
百合花束
百合花牌香水
百合花疹
百合花粉
百合花色
百合花饰
百合苷
百合苷甲
百合草
百合莲花汤
百合蓉
百合蜂蜜
百合酥
百合髻
百合黄素
похожие:
大百合
地百合
海百合
药百合
脊百合
山百合
金百合
距百合
糠百合
春百合
干百合
车百合
水百合
筋百合
王百合
洋百合
草百合
黑百合
假百合
白百合
藏百合
姬百合
日百合
夏百合
雪百合
香百合
熊百合
野百合
炙百合
毛百合
滇百合
圣母百合
岩洞百合
微红百合
假百合属
香水百合
澳百合属
三重百合
韩氏百合
垂花百合
浙江百合
汉森百合
细叶百合
艳红百合
野小百合
月光百合
荧光百合
日本百合
油点百合
野百合病
海百合纲
晨星百合
姬小百合
琉璃百合
螫蟹百合
华野百合
姬早百合
蒜头百合
乙女百合
冰霜百合
蜘蛛百合
矮百合根
世蟹百合
野百合碱
始海百合
乡城百合
武岛百合
紫花百合
竹岛百合
卓巴百合
镰仓百合
距百合属
东北百合
乐园百合
关东百合
非洲百合
库杜百合
白百合花
七夕百合
澈水百合
高砂百合
白花百合
通江百合
泽地百合
伞形百合
澜江百合
嵌环百合
地百合属
青岛百合
烁星百合
天香百合
冰糖百合
大糠百合
血色百合
雨百合属
月翼百合
午夜百合
麝香百合
岷江百合
乳头百合
绣球百合
新疆百合
欧洲百合
碟花百合
糙茎百合
野百合属
绿花百合
海百合类
野百合宁
野百合酸
宫灯百合
大花百合
南川百合
渥丹百合
土用百合
珠芽百合
伏都百合
洋红百合
山谷百合
有斑百合
狗牙百合
黄地百合
八丈百合
崂山百合
竹叶百合
黄花百合
大理百合
西北百合
玫红百合
天仙百合
斑块百合
会津百合
美丽百合
墨江百合
宝兴百合
圣诞百合
水百合征
蝴蝶百合
大百合属
尖被百合
地百合根
小百合花
黄野百合
单花百合
魅夜百合
宜昌百合
水百合树
紫斑百合
条叶百合
铁炮百合
地百合苷
喇叭百合
地百合素
头巾百合
幽影百合
台湾百合
茅百合属
矮百合属
糠百合属
鹿子百合
等节百合目
黄花小百合
大叶野百合
水上百合征
单环海百合
亚马逊百合
多武峰百合
美洲野百合
西亚假百合
双环海百合
草原糠百合
大球糠百合
黄花野百合
小池百合子
地百合毒苷
中国海百合
脱酰百合苷
一野百合酸
线叶糠百合
墨西哥百合
海百合灰岩
犹他糠百合
网海百合目
紫花野百合
白色百合花
钟花假百合
“金百合”
石莲海百合
乐园百合属
海百合碎片
始海百合纲
短梗糠百合
栉海百合目
英帕拉百合
制造雪百合
芳香假百合
水百合花征
砂地野百合
绿背糠百合
五角海百合
海百合亚门
双子野百合
奶油糖百合
野百合中毒
黑百合诺娃
心叶大百合
淡黄花百合
线叶野百合
南我百合属
复活节百合
卜风百合属
凹叶野百合
黑百合之吻
云南大百合
大叶假百合
狗牙百合属
恒春野百合
翼茎野百合
玛丹娜百合
双圈海百合
短花糠百合
雪百合熏香
天蓝糠百合
凤来寺百合
圆叶野百合
雪百合花瓣
粗蕊百合属
长萼野百合
制造百合根
亮果糠百合
收割雪百合
雪百合马裤
雪百合腰带
地百合毒甙
簇生糠百合
小池・百合子