皇帝不急太监急
huángdì bù jí tàijiàn jí
см. 皇帝不急,急死太监
ссылается на:
皇帝不急,急死太监huángdì bù jí, jísǐ tàijiàn
император так не беспокоится, отчего же евнуху неймется; обр. окружающие беспокоятся больше, чем само заинтересованное лицо
他都不着急了,你担什么心?真是皇帝不急,急死太监! Он даже и не переживает, так тебе чего волноваться? Поистине, император так не беспокоится, как евнух!
huáng dì bù jí tài jiàn jí
lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are (idiom)
fig. the observers are more anxious than the person involved
пословный:
皇帝 | 不 | 急 | 太监 |
император (также презр. о человеке, имеющем большое влияние)
|
1) быстрый; стремительный; торопиться; спешить
2) срочный; экстренный
3) волноваться; беспокоиться
4) горячиться; нервничать; сердиться
5) книжн. спешить помочь кому-либо
|
急 | |||
1) быстрый; стремительный; торопиться; спешить
2) срочный; экстренный
3) волноваться; беспокоиться
4) горячиться; нервничать; сердиться
5) книжн. спешить помочь кому-либо
|