监视区域
_
область наблюдения
примеры:
获得区域视野
Открывает обзор в области.
我的一位特工一直在监视那片区域,负责记录所有可疑的活动。但是最近这位特工却了无音讯,很显然现在知道这地方的不仅只有我们了。
До недавнего времени один из моих агентов следил за этим местом, составляя подробные отчеты обо всем, что казалось ему подозрительным. К несчастью, он перестал выходить на связь. Теперь ясно, что эта тайна известна не только нам.
快速潜地钻向一个可视区域
Быстро переносится под землей в видимое место.
巫妖王利用一种被称为“魔眼”的设备监视着整个区域,魔眼就飘浮在拱顶的尖塔上。如果我们想要有所进展的话,就必须先把魔眼除掉。
Перво-наперво следует "ослепить" Короля-лича. У него есть Глаз – аппарат для наблюдения, который парит в небе над шпилями свода.
自从纳拉雷克斯苏醒来后,他的一个学生就一直在监视这这片区域,确保这些变异生物的情况保持在可控范围内。就是她向我们发来了紧急警告。
После пробуждения Наралекса одна из наших послушниц постоянно ведет наблюдение за местностью, чтобы держать под контролем искаженные создания. От нее-то мы и получили эту тревожную весть.
折跃一座产生能量场并提供附近区域视野的水晶塔。普罗比斯只有在能量场内才能恢复法力值。同一时间最多激活2座水晶塔。
Вызывает пилон, который создает энергетическое поле и открывает обзор в области вокруг себя. Пробиус восполняет ману только в энергетическом поле.Одновременно может существовать не более 2 пилонов.
пословный:
监视 | 视区 | 区域 | |
держать под наблюдением (надзором); следить, слежение
|
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
|