目标任务
mùbiāo rènwu
целевая задача
примеры:
侦测到威胁。等待执行终结目标任务。
Обнаружены угрозы. Жду разрешения ликвидировать цель.
诺莫瑞根奖励目标奖励任务
Гномреган – Дополнительная задача – награда
点击任务可以查看它的目标。
Щелкните по заданию, чтобы увидеть его цель.
袭击地面目标的洲际飞行任务
задача на межконтинентальный полёт с нанесением удара по наземным целям
胜利条件:成功完成所有任务目标
Условие победы: выполнить все задачи
可达到的目标;可完成的任务;可交付的货物
опережающие мероприятия
斯坦索姆(大门奖励目标)奖励任务
Стратхольм – Главные врата – Дополнительная задача
斯坦索姆(仆从入口奖励目标)奖励任务
Стратхольм – черный ход – Дополнительная задача
当前任务目标总是会显示在屏幕上方。
Текущая цель всегда отображается в верхней части экрана.
任务:捆绑次要目标可提高黑月缚杀的伤害
Задача: связывайте дополнительные цели «Темными узами», чтобы усилить их.
在迷你地图下方,你能看到当前任务的目标。
Под мини-картой находится список задач для задания, которое активно на данный момент.
目标玩家未完成某些任务,暂时无法进入该世界
Выбранный игрок ещё не завершил необходимые задания. Невозможно войти в их мир.
本舰已就战斗位置,可以宣达任务目标与事项了。
Теперь, когда корабль прибыл на место назначения, пришло время рассказать вам о нашем задании и нашей цели.
完成任务目标,为各个角色解锁额外的英雄技能。
Выполняйте задачи, чтобы открыть доступ к дополнительным силам героев.
完成任务目标,为每个英雄解锁额外的初始宝藏。
Выполняйте задачи, чтобы открыть больше начальных сокровищ для героев.
此地点仍有另一任务。任务完成之后,才能再次设为目标。
Это поселение связано с заданием. Вы сможете проводить операции после того, как оно будет выполнено.
提高湮灭之球对非英雄目标的伤害任务:提高燃尽万物的射程
Увеличивает урон сферы по всем, кроме героев.Задача: усильте «Всепоглощающее пламя».
稳定高度(飞机执行任务过程中, 特别是飞往目标, 会合等过程中保持的高度)
стабилизируемая высота
发展任务鼓励玩家发展自己的殖民地,是游戏初期和中期的长期目标。
Задания роста побуждают игрока увеличивать размеры своей колонии и указывают долгосрочные цели для начальных и средних этапов игры.
如果当前的任务目标不止一个,你可以按下 > 选择要追踪的目标。
Вы можете отслеживать только одну задачу в задании. Чтобы переключаться между задачами, используйте >.
你可以逐次回报任务完成,或是一次解决所有目标后回报。你自己选择。
Можешь докладывать о каждом по очереди или подождать и получить деньги сразу за всех. Как тебе удобно.
这定居地要设为目标之前,必须将任务关键角色移动到别的地方。
Переведите связанных с заданием персонажей в другое поселение, а затем проводите налет.
正在追踪任务时,可以通过小地图下的任务条目,在场景中显示目标的方位。
Продвигаясь к цели своего задания, нажмите на кнопку под мини-картой, чтобы проложить удобный маршрут.
通过「任务面板」中的「追踪目标」,可以随时获得关于方位与目标的指引。
Если вы заблудились и не знаете, как пройти к своей цели, попробуйте функцию отслеживания задания в меню заданий.
是时候启动我们的下一项任务了,但是,我和珊蒂斯在任务目标上有些分歧。
Пора снова собраться вместе для нашей следующей операции. Хотя мы с Шандрисой все еще не можем договориться о том, в чем именно она должна состоять.
往前进到你任务的目标所在。你可在萤幕右方的迷你地图下看到一则简短提示。
Продвигайтесь к цели, обозначенной в задании. Краткая подсказка находится с правой стороны экрана под мини-картой.
任务目标是找到骑手萨拉纳尔,黑暗骑士的领袖,并将他召唤到阿彻鲁斯。
Наша задача – отыскать Саланара Всадника, предводителя Темных всадников, и призвать его в Акерус.
我们已经准备好进行下一次任务了……现在要说清楚,我们的目标是哪里。
Мы готовы поднять якорь и приступить к следующему заданию. Осталось только решить, куда отправимся.
希尔瓦娜斯命令我们前往德鲁斯瓦执行任务,在那里我们会找到下一个目标。
Сильвана дала нам задание в Друстваре – там мы найдем нашу следующую цель.
成功完成间谍任务“捏造丑闻”后可将对手的 使者从目标城邦中赶走。
В случае успешного выполнения задания «Сфабриковать скандал» послы противника удаляются из данного города-государства.
我本来期望你会挑选一个名人当作目标。但是任务完成了,效果也达到了。
Я надеялся, что ты выберешь цель классом повыше. Но дело сделано, и эффект достигнут.
任务:每当教他做人的主要目标是英雄,其伤害加成便永久提高1%。
Задача: каждый раз, когда основной целью «Зададим им перцу» является герой, бонус к урону дополнительно увеличивается на 1% до конца матча.
在这里,你会看到当前追踪任务的目标。按下 > 即可在不同目标之间进行切换。
Здесь отмечаются цели текущего задания. Если целей несколько, между ними можно переключаться, нажимая >.
我猜其他人只是让你为旅馆去猎杀一些无聊的目标。我会给你一个配得上你才能的任务。
Готова поспорить, другие посылают тебя добывать всякие излишества для таверны. Я же дам тебе достойное твоих способностей задание.
你得前往戈尔隆德去完成这项任务。在那荒无人烟的地方,你会找到我们的目标。
Только для этого тебе придется отправиться в Горгронд. В самых пустынных районах этого края и обитают вепри, которые нам нужны.
和任务相关的定居地在山克的菜单中会呈灰色。完成该地点的任务,才能作为目标选择。
Поселения, связанные с заданиями, отмечены серым цветом в списке Шэнка. Прежде чем выбрать такое поселение, завершите задание.
任务通过达成一个或多个目标来完成,可能需要做出一个或多个选择。每个任务都有其独特的故事。
Чтобы выполнить задание, нужно добиться одной или нескольких целей, и, возможно, сделать выбор как минимум один раз. У каждого задания свой уникальный сюжет.
任务标记
Метка задания
地图||跟著小地图上的标记,来找寻任务目标。提示:在地图图示上点击滑鼠左键或按下键来观看你目前在地图上的所在位置。
Карта||Следуйте за маркером на миникарте, чтобы проследить путь к цели квеста.Щелкните на значке карты, или нажмите чтобы увидеть карту местности.
虽然前路漫漫,但我们目标明确:从虚空的魔爪下拯救世界。很愉快的任务对吧?
Пусть мы и не знаем ~как~, но, по крайней мере, ясно, ~что~ нам нужно сделать: спасти Творение от Пустоты. Согласитесь, это чудеснейшая цель!
“三步走”目标的核心任务是,提高人民物质文化生活水平,实现富民与强国的统一。
Центральной задачей, поставленной в рамках стратегии «Три шага», является повышение уровней духовной и материальной культур граждан, реализация обогащения населения при укреплении мощи страны.
我看到了,那些家伙现在处境不好,但我们不能偏离任务目标。我们必须救出列兵詹姆斯!
Слушай, хотя эти ребята и правда в беде, не будем забывать о том, что у нас свое важное задание. Мы должны спасти рядового Джеймса!
各位对任务目标、行进方向一无所知,仍完成这项壮举,更可贵的是无人提出质疑。
Вы добились этого удивительного успеха, не зная буквально ничего о месте назначения и нашей цели и, что более важно, не задавая вопросов.
获得200点最大生命值加成。 任务:每当教他做人的主要目标是英雄,获得一次5点最大生命值加成。
Увеличивает максимальный запас здоровья на 200 ед. Задача: каждый раз, когда основной целью «Зададим им перцу» становится герой, максимальный запас здоровья дополнительно увеличивается на 5 ед.
这工作只能在前哨基地附近有人居住的定居地执行。完成山克目前给您的任务,解开其他目标。
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении рядом с вашими форпостами были жители. Выполните текущие задачи Шэнка, чтобы у вас появилось больше целей.
让避难所科技指引您吧!通往您任务目标的最短路线,将会显示在V.A.T.S 当中。
Пусть вас направит сила "Волт-Тек"! Путь к ближайшей цели задания отображается в VATS.
别忘了,希里的安危是这场战斗中最重要的任务,狂猎的目标是她,我们一定要不惜一切代价保护她。
Самое главное для нас - Цири. Это за ней гонятся Всадники, и мы должны защищать ее любой ценой.
更多的工作?我的朋友,我给你的上一个任务你还没有完成。你为什么不专心去解决你之前的目标呢。
Еще работу просишь? Дружище, сначала выполни те контракты, которые я тебе уже выдал. Займись лучше уничтожением последнего объекта.
如果你地图上的任务标记太多,检视你的冒险日志是否设置了太多任务进行标记。你可以对杂项任务内的个别项目设置或取消标记。
Если на компасе слишком много целей, проверьте свой дневник - возможно, у вас более одного активного задания. В разделе Разное вы можете включать и выключать цели.
一位扈从将随同前往目标地点执行任务,扫荡因战后核污染出现的怪物:变种人、尸鬼、合成人等等。
Оруженосец будет сопровождать тебя, пока ты зачищаешь территорию от аномалий, вызванных бомбами: мутантов, синтов и прочих.
你已经开始了一个任务的新部分。你的目标会被标示在可在萤幕右上方找到的迷你地图上。黄色的记号会指引你到追踪中任务的目标所在。
Вы начали новый этап задания. Ваша цель обозначена на мини-карте в правом верхнем углу экрана. Желтый флажок отмечает, где находится ваша цель.
任务目前无法使用。
Сейчас задание недоступно.
我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉雌蝎,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。
Мы вызвали подкрепление для сражения у Улья Зора. Твоя задача – убить как можно больше сестер-убийц. Выполнив задание, отчитайся командиру Маралиту.
我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉守卫,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。
Мы вызвали подкрепление для сражения у улья Зора. Твоя задача – убить как можно больше стражей дорог. Выполнив задание, отчитайся командиру Маралиту.
任务:对黑月缚杀次要目标每施加一条绳索,黑月缚杀的拉扯伤害永久提高15点。奖励:对5名次要目标施加绳索后,黑月缚杀的拉扯伤害提高75点。奖励:对10名次要目标施加绳索后,黑月缚杀的顺劈伤害提高30%。
Задача: каждое связывание «Темными узами» дополнительной цели увеличивает урон от притягивания на 15 ед. до конца матча.Награда: связав «Темными узами» дополнительные цели 5 раз,раза,раз, Майев получит бонус в 75 ед. к урону от притягивания.Награда: связав «Темными узами» дополнительные цели 10 раз,раза,раз, Майев получит бонус к урону по области от «Темных уз» в 30%.
介绍一下帐目任务吧。
Расскажи мне о заданиях с цифрами.
我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉掠夺者,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。
Мы вызвали подкрепление для сражения у Улья Зора. Твоя задача – убить как можно больше разрушителей. Выполнив задание, отчитайся командиру Маралиту.
我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉坑道蝎,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。
Мы вызвали подкрепление для сражения у Улья Зора. Твоя задача – убить как можно больше копателей. Выполнив задание, отчитайся командиру Маралиту.
如果你有太多的任务目标,查看你的冒险日志中是否设定了过多进行中任务。在杂项栏中,你可以对每个目标选择开启或关闭。
Если на компасе слишком много целей, проверьте свой дневник - возможно, у вас более одного активного задания. В разделе Разное вы можете включать и выключать цели.
去和沃加·死爪谈谈吧。他正在寻找足够的人手来完成一项重要的任务,目标就是联盟设立在奥特兰克的城堡!
Поговори с Воггой Смертобоем. Он как раз набирает агентов для важного задания в крепости Альянса в Альтеракской долине!
如果您的任务目标太多,请查看哔哔小子的“任务”部分,看看您的现行任务是否超过一个。在“其他”类别中,您可以开启或关闭各项目标。
Если у вас отображается слишком много целей заданий, загляните в раздел "Задания" своего "Пип-боя". Скорее всего, у вас выбрано несколько активных заданий. Включать и отключать показ целей различных заданий можно в категории "Разное".
我完成了这个帐目任务。
Дело с цифрами обстряпано.
我想退出那个帐目任务。
Я хочу отказаться от того дела с цифрами.
如果单次施放惩罚击中2名或以上英雄,则减速效果提高至80%,并且不会衰减。任务:单次施放惩罚击中4名或以上英雄。奖励:惩罚现在总是使目标减速80%,并且减速效果不会衰减。
Если «Наказание» одновременно поражает не менее 2 героев, эффект замедления усиливается до 80% и не ослабевает со временем.Задача: поразите «Наказанием» не менее 4 героев одновременно.Награда: «Наказание» всегда будет замедлять цели на 80%, а эффект замедления не будет ослабевать со временем.
任务目标已经达成,现在该撤了。尽管吉尔尼斯失陷了,但是在高弗雷和他副手的帮助下,我们很快就会把它再次夺回来。
Так как задание наше выполнено, пора уходить. Несмотря на то, что мы потеряли Гилнеас, с помощью Годфри и его военных мы его очень скоро вернем.
你必须从高阶牧师洛汉那里取得驱魔香炉,才能进行下一步的任务。不过,虽然你的目标是正义的,但你仍然需要为驱魔香炉提供一定的补偿。
Для выполнения задания ты <должен/должна> получить курильницу экзорцизма у Верховного жреца Рохана. Несмотря на то, что ее использование будет продиктовано благими намерениями и существенными причинами, за нее должна быть предложена соответственная компенсация.
湮灭之球对非英雄目标造成的伤害提高20%。任务:在获得200层湮灭后,燃尽万物的射程提高25%,并且恶魔战士获得20%的攻击速度和移动速度加成。
«Сфера разрушения» наносит на 20% больше урона всем, кроме героев.Задача: после накопления 200 эффектов «Разрушения» дальность действия «Всепоглощающего пламени» увеличится на 25%, а демоны-воины получат бонус к скорости атаки и передвижения в 20%.
任务:共鸣射线充能速度加快50%。奖励:在共鸣射线完全充能80秒后,将会弹射至1名额外目标身上,造成75%伤害,优先锁定英雄。奖励:在共鸣射线完全充能160秒后,将会弹射至2名额外目标身上,造成75%伤害,优先锁定英雄。
Задача: «Луч резонанса» заряжается на 50% быстрее.Награда: если «Луч резонанса» сохраняет полный заряд в течение 80 сек., он рикошетит по еще 1 цели, нанося 75% урона. В первую очередь поражает героев.Награда: если «Луч резонанса» сохраняет полный заряд в течение 160 сек., он рикошетит еще по 2 целям, нанося 75% урона. В первую очередь поражает героев.
任务目前都按计划进行,圣骑士。做得好。
Все идет по плану, паладин. Поздравляю.
пословный:
目标 | 任务 | ||
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|
похожие:
任期目标
任务目标
目前任务
目的任务
帐目任务
指标任务
债务目标
财务目标
业务目标
任务标识
任务标记
任务与目标
任务组标识
任务组标志
目标责任制
任期目标制
任务标识符
任务标志符
目的任务队列
项目鉴定任务
业务部门目标
嵌套任务标志
起始任务指标
财务战略目标
收到任务目标
任期目标责任制
任期目标管理制
秘会的任务与目标
目标与任务预算法
目的任务队列深度
摧毁地面目标的任务
追踪当前的任务目标
击毁空中目标的任务
价格调控目标责任制
干部任期目标责任制
目标在任何瞬间之位置
委托任务不占用标记数量
魔枢(奖励目标)奖励任务
任务目标:鲜血王子德利文
指标任务, 控制任务指标任务
远景研究任务, 发展远景目标
厂长责任制和厂长任期目标责任制
祖尔格拉布(奖励目标)奖励任务
实现今后15年的奋斗目标和战略任务