直柄战斧
_
Прямой боевой топор
примеры:
象牙柄战斧
Колун с рукоятью из слоновой кости
没错。一柄战斧。你在天霜待了多久了。把战斧交给那人。
Да. Топор. Ты что, недавно в Скайриме? Отдай ему мой топор.
没错。一柄战斧。你在天际待了多久了。把战斧交给那人。
Да. Топор. Ты что, недавно в Скайриме? Отдай ему мой топор.
你看起来好像需要一把新武器。可能想要个大家伙?一柄战斧?或一把巨剑?
Сразу видно, что тебе нужно новое оружие. Что-нибудь покрупнее? Секиру, скажем? Или двуручный меч?
刻在这柄战斧头部那逼真的眼珠令你感到非常不安。你无比确定每当你把视线挪开的时候,它们就会眨起眼来。
На ударной части молота выгравирована пара глаз. Они так похожи на настоящие, что кажутся живыми. Вы готовы поклясться, что глаза мигают, стоит вам отвернуться.
пословный:
直柄 | 战斧 | ||
томагавк |