相形
_
1) сопоставлять, сличать
相形之下 при сопоставлении, при сравнении
2) 互相衬托显现。
3) 旧时迷信,谓观察人的状貌能知其命运。俗称“相面”。
ссылки с:
相刑xiāngxíng
相互比较:相形失色│相形见绌│相形之下,这种办法显得拙笨一些。xiāng xíng
1) 相互比较。
晋.陶渊明.饮酒诗二十首之六:「是非苟相形,雷同共誉毁。」
宋.苏轼.上神宗皇帝书:「若巧者侵夺已甚,则拙者迫怵无聊,利害相形,不得不察。」
2) 互相衬托。
晋.潘尼.琉璃碗赋:「灼烁旁烛,表里相形。」
xiāngxíng
comparisonсинонимы:
примеры:
这座新楼房这么高大,相形之下,其他的楼房显得像侏儒似的。
That new building is so big that it dwafts the others.
埃及的金字塔与这些建筑物相比也相形见绌
перед этими сооружениями бледнеют египетские пирамиды
如果再多些像你这样的力量加入,我们就能让守夜人相形见拙!也许到那个时候,我们就能够彻底解决这些现在令我们疲惫不堪的危机。
Если к нам потянутся такие, как ты, в отряде будет больше людей, чем в Ночном Дозоре! Быть может, тогда мы завершим работу, которую сейчас делаем с большим трудом.
传说中,有一只神秘的母虎……它强大到足以令老年的雄虎相形见绌。奈辛瓦里远征队的猎人曾经尝试猎杀它,但总是无功而返。他们中有许多人死于它的利爪,尸首留在格罗姆高北边的山脚下。
В легендах говорится о хитрой тигрице... настолько могучей, что силой она превосходила даже взрослых самцов. Охотники из экспедиции Эрнестуэя пытались ее выследить, но безуспешно. Многие из них были растерзаны ее могучими когтями. Останки несчастных еще можно найти на горных склонах к северу от Громгола.
不管是月亮还是繁星,在她的美丽面前都会相形失色。
Ни луна, ни звезды не сравнятся с ее красотой.
你们的部落如今十分强大,幅员辽阔到让不少巨魔王国相形见绌。
Ваша Орда стала так сильна, что превзошла в своем могуществе иные империи троллей.
你以前的所有成果都相形见绌。
Вся твоя предыдущая работа — жалкая халтура.
在我毁灭性力量面前,布林娜的成果也相形见绌!
Поделки Брины — ничто по сравнению с моими смертоносными изобретениями!
所谓的「羊头撞锤」在原型面前相形见绌。
На таранах изображают голову архара, но они — лишь бледное подобие настоящих зверей.
与她的设计品相比,活物也相形见绌。
Рядом с ее произведениями жизнь кажется жалкой имитацией.
但是那些神殿跟圣殿以及指路祭坛相比就显得相形逊色。
Но эти храмы бледнели в сравнении со славой нашей Благой земли и ее дорожных святилищ.
不,不是。那是……怎么说……超级操蛋的一件事。说真的,我都不敢相信你居然还没丢饭碗。跟这件破事相比,其他事都一下子相形见绌了……
Да нет же, нет. Это... ну, типа, так делать — это же пиздец какой-то. Серьезно, как ты, вообще, еще работу не потерял? По сравнению с этим все остальное — просто херня...
这个标志有某种极具∗现代∗气息的东西。它的现代程度使你之前见过的一切都相形见绌起来。
В этом символе чувствуется что-то ∗ультрасовременное∗. Современность, готовая посрамить все виденное тобой доселе.
听好,骑士大人,如果你不闭上那肥嘴,我就会发起一场让布雷纳之战相形失色的斗殴。
Послушай, сударь рыцарь, если ты сейчас не заткнешь свою пасть, я тут такое устрою, что битва под Бренной покажется тебе невинной забавой.
她能吓走大海怪,眉梢的愤怒还能让暴风雨相形见绌!
Она и кракена напугать может, а уж шторм при ней сам от стыда утихнет.
美国国防部2009财政年度5154亿美元的预算令世界其他任何国家的军费预算相形见绌。
Запрос Министерства обороны США о выделении в 2009 финансовом году 15,4 миллиардов долларов США делает карликовым любой другой военный бюджет в мире.
旧汽车相形见绌。
The old car suffers by comparison.
遇上真正行家我的工作就相形见绌了。
A true professional could knock my efforts into a cocked hat.
他速度快、 技术好, 使其他运动员相形见绌。
His speed and skill makes other players look flat-footed.
那年轻姑娘演奏小提琴使所有的竞争者相形见绌。
The young girl violinist outshone (ie was much better than) all the other competitors.
毕卡索使与他同时代的画家相形见绌。
Picasso overshadowed his contemporaries.
某些官员腐化堕落,相形之下他的廉正更引人瞩目。
His integrity stood out in relief from the corruption of certain officials.
她的学术成就使她的兄弟们相形见绌。
Her academic achievements shamed her brothers.
完全相反!表演带来的充实感与女儿的爱相比实在是相形见绌。我们必须让尼克和莉莉安团聚。
Ни за что! Радость от выступлений - ничто по сравнению с любовью дочери. Мы должны объединить Ника и Лиллиан.
听你的!并不是所有人都能达到穆尔加的水平。她毒辣的手段让毒蛇都相形见绌。
Как угодно! До уровня Мурги мало кто дотягивает. В ней яда столько, что любая гадюка испугается.
把这里打扫干净的人啊,谢谢你让我们相形失色。
Не знаю, кто тут убирался, но спасибо, что выставил нас всех неряхами.
与星际相比,陆地勘探相形见绌。
Наземные исследования ничто по сравнению с космическими исследованиями.