相比而言
xiāngbǐ ér yán
напротив (вводное выражение)
примеры:
黏肠食人魔!要我说他们蠢得就像一袋子锤子,相比而言我还更尊敬锤子呢。
Огры из клана Помойных Потрохов! Я бы назвал их тупыми ослами, но не хочу оскорблять ослов.
相比较而言,我更喜欢朴实无华的诗。
Comparatively speaking, I like chaste poetry better.
和你相比,她们在这场战斗中对我而言更有用,亲爱的伙伴。
Они для меня более ценны в этой битве, чем ты.
我…并不是那个意思。你对我而言比任何人都亲近。我完全信任你…
Ты меня не поняла, ты самый близкий мне человек. Я полностью тебе доверяю...
我很抱歉。我希望我知道别的方法,一个对你而言比较容易的方法。
Прости. Хотела бы я знать другие способы, посимпатичнее для тебя, но...
你说得没错,对我而言比这农场更重要的就只有我的家人。
Твоя правда. Важнее этой фермы для меня только моя семья.
同类才能认出同类。我的力量对黑环而言相当有用,但是这些力量还不足以帮助我逃离这个地方...
Подобное тянется к подобному. Черный Круг нередко пользовался моими силами, но этих сил не хватило, чтобы помочь нам сбежать отсюда...
пословный:
相比 | 而言 | ||
xiāngbǐ
1) сравнивать, сопоставлять; противополагать
2) прилегать; быть близким
xiàngbǐ
соотношение фаз
|
относительно; в отношении; что касается
|