相邻
xiānglín
соседствовать; смежный, соседний
xiānglín
[contigeous] 毗连
相邻的卧室
xiāng lín
互相接近。
如:「我家与超市相邻,购物十分方便。」
примыкание
xiāng lín
neighbor
adjacent
xiāng lín
adjoin; adjoining; adjacent:
与我家相邻的房子正在修缮。 The house adjacent to ours is under repairs.
我们的田沿河相邻。 Our farms join along the river.
xiānglín
adjoin; border onчастотность: #17283
в русских словах:
близлежащая точка
相邻点,邻近点
взаимовлияние смежных цепей
相邻电路交感
обезьянья болтовня
串话, 交叉失真, 相邻通道边带干扰
размах шкалы
满量程, 相邻刻度单位的间隔
региональный адрес
区域内地址, 同区相邻地址
связанный отказ
牵连故障; 牵连故障(由相邻设备故障引起的)
смежная складка
紧密褶皱, 相邻的褶皱
смежность
相邻
смежный
1) (находящийся рядом) 邻接的 línjiēde, 毗连的 píliánde; перен. 接近的 jiējìnde, 相近的 xiāíngjìnde, 相邻 xiānglín
смежные системы - 相邻系统
сопорикасающийся
相邻的, 相接触的
сопредельный
-лен, -льна〔形〕〈书〉毗连的, 相邻的, 接壤的. ~ые страны 相接壤的国家; 邻邦; ‖ сопредельность〔阴〕.
синонимы:
примеры:
搜索相等或满足指定条件的两个相邻元素。
Поиск двух соседних элементов, которые либо равны, либо удовлетворяют указанному условию.
相邻测深线;临线
смежный профиль; прилегающий профиль
海岸相邻国家;相邻国家
Государства с прилегающими (смежными) побережьями
与我家相邻的房子正在修缮。
The house adjacent to ours is under repairs.
我们的田沿河相邻。
Our farms join along the river.
中国的西南与印度相邻。
China borders on India in the southwest.
相邻两边的公共端点叫做三角形的定点
общие концы двух смежных сторон называются вершинами треугольника
相邻两边所组成的角三角形的内角,简称三角形的角
угол, образованный двумя смежными сторонами, называется внутренним углом треугольника, сокращенно - углом треугольника
(相邻)叶片中心线夹角
центральный угол между центровыми линиями двух соседних лопастей
(相邻的)几个村落
группа селений
相邻项, 邻近入口
neighbouring entry
涉及其相邻权
затрагивать его соседские права
对于在直接依赖于喀斯特岩溶岩石的桩基上考虑采用现浇钢筋混凝土基础板作为基础的建(构)筑物,必须考虑取消其中一根桩,同时相邻的桩应计算附加荷载
Для зданий и сооружений, для которых в качестве фундаментов предусмотрено применение монолитных железобетонных фундаментых плит на свайном основании из свай, опирающихся непосредственно на карстующиеся породы, необходимо предусмотреть возможность исключения одной из свай из работы, при этом соседние сваи должны быть рассчитаны на дополнительные нагрузки
这位光荣的勇士擅长使用双手斧,她在相邻的建筑物之间跑动,能够通过狂暴旋风将多个敌人或建筑一同粉碎!
Эта блистательная воительница, мастерица двуручного боевого топора, проносится между зданиями и сокрушает несколько противников или строений одновременно!
迫使 1 个敌军单位与相邻的 1 个单位对决。
Заставьте вражеский отряд вызвать смежный с ним отряд на дуэль.
净化相邻单位。
Очистите смежные отряды.
使 3 个相邻单位获得 2 点增益和 1 点护甲。
Усильте 3 смежных отряда на 2 ед. и добавьте им по 1 ед. брони.
将相邻单位转变为人口多 1 点的单位。
Обратите смежные отряды в случайные отряды со стоимостью найма на 1 ед. выше.
净化 3 个相邻敌军单位并对其造成 2 点伤害。
Очистите 3 смежных вражеских отряда и нанесите им по 2 ед. урона.
每有 1 个相邻友军单位受到伤害,自身便获得 1 点增益。
Усиливайте этот отряд на 1 ед. каждый раз, когда смежный отряд получает урон.
选择 1 个敌军单位,用其战力对与它相邻的单位造成等额伤害。
Выберите вражеский отряд, затем нанесите смежным с ним отрядам урон, равный значению его силы.
对 1 个单位造成 6 点伤害。它每有 1 个相邻单位,则该伤害 -1。
Нанесите 6 ед. урона отряду. Уменьшайте значение наносимого урона на 1 ед. за каждый смежный отряд.
使 3 个相邻单位获得 2 点增益。
Усильте 3 смежных отряда на 2 ед.
摧毁 1 个相邻的友军单位,并用其战力对 1 个敌军单位造成等量的伤害。
Уничтожьте смежный дружественный отряд и нанесите вражескому отряду урон, равный значению силы уничтоженного отряда.
使相邻单位获得 2 点增益。
Усильте смежные отряды на 2 ед.
选择一个敌军单位,随后用其战力对与之相邻的另一个敌军单位造成伤害。
Выберите вражеский отряд, затем нанесите одному смежному с ним отряду урон, равный значению его силы.
使相邻的 3 个友军单位获得 1 点增益。
Усильте 3 смежных дружественных отряда на 1 ед.
使 1 个相邻单位获得护盾。
Добавьте щит смежному отряду.
使 5 个相邻单位获得 2 点增益。
Усильте 5 смежных отрядов на 2 ед.
佚亡、不忠。己方回合结束时,使相邻单位中毒,随后摧毁自身。
Обреченность. Вероломство. В конце вашего хода добавьте яд смежным отрядам и уничтожьте эту карту.
使相邻单位获得活力,回合数等同于其自身的基础战力。
Добавьте выносливость смежным отрядам на число ходов, равное значению их изначальной силы.
使相邻“矮人”获得 2 点增益。
Усильте смежных краснолюдов на 2 ед.
对 1 个敌军单位造成 1 点伤害。每有 1 张相邻的“士兵”牌,则伤害 +1。
Нанесите 1 ед. урона вражескому отряду. Увеличьте урон на 1 ед. за каждого смежного солдата.
吞噬相邻单位。每吞噬 1 个“类虫生物”,便在同排生成 1 只“雄蛛”。
Поглотите смежные отряды. Создайте Трутня в этом ряду за каждого поглощенного инсектоида.
己方每回合结束时,使相邻单位获得 1 点护甲。
В конце каждого вашего хода добавляйте по 1 ед. брони смежным отрядам.
对 1 个敌军单位造成 2 点伤害。每有 1 张相邻的“法师”牌,则目标数量 +1。
Нанесите 2 ед. урона вражескому отряду. Увеличьте число повреждаемых отрядов на 1 за каждого смежного чародея.
对相邻单位造成 3 点伤害。
Нанесите по 3 ед. урона смежным отрядам.
每有 1 张“野兽”牌与自身相邻,便对 1 个敌军单位造成 1 点伤害。
Нанесите по 1 ед. урона вражескому отряду за каждого смежного зверя.
触发相邻铜色“士兵”单位的部署能力。
Активируйте способность Размещение у смежных бронзовых солдат.
使相邻“野兽”获得 2 点增益。
Усильте смежных зверей на 2 ед.
将 3 个相邻单位移至其所在半场的另一排。
Переместите 3 смежных отряда в другой ряд на их стороне.
对 3 个相邻的敌军单位造成 2 点伤害。
Нанесите по 2 ед. урона 3 смежным вражеским отрядам.
对 3 个相邻敌军单位造成 2 点伤害。
Нанесите 2 ед. урона смежным вражеским отрядам (3).
每有 1 个相邻的“水手”, 重伤的回合数便 +1。
Добавьте по 1 х. кровотечения за каждого смежного пирата.
对 3 个相邻敌军单位造成 1 点伤害。
Нанесите по 1 ед. урона 3 смежным вражеским отрядам.
治疗相邻单位 2 点。
Исцелите смежные отряды на 2 ед.
触发相邻单位的利润能力。
Активируйте способность Выгода у смежных отрядов.
每有 1 个相邻单位受到伤害,则充能 +1。
Увеличивайте число зарядов на 1 каждый раз, когда смежный отряд получает урон.
每有一个相邻的“黑金会”成员,伤害提高 1 点。
Увеличьте урон на 1 ед. за каждого смежного Златоруба.
将相邻单位移至另一排。
Переместите смежные с ним отряды в другой ряд на их стороне.
对与其相邻的单位造成 3 点伤害。
Нанесите по 3 ед. урона смежным с ним отрядам.
使相邻单位获得 3 点增益。
Усильте смежные отряды на 3 ед.
当对方放弃跟牌时,使相邻单位获得 4 点增益。
Когда противник спасует, усильте смежные отряды на 4 ед.
若打出在“船只”相邻位置,则生成 1 张自身的基础同名牌至同排。
Если рядом есть корабль, создайте изначальную копию этой карты в этом ряду.
将 1 个相邻单位变为“霍桑的侍从”。
Обратите смежный отряд в карту «Сердцееды: приспешник».
将 2 个相邻单位变为“霍桑的侍从”。
Вместо этого обратите смежные отряды в карты «Сердцееды: приспешник».
使相邻单位获得 1 点增益。
Усильте смежные отряды на 1 ед.
使相邻敌军单位获得潜伏。
Добавьте статус шпиона смежным с ним вражеским отрядам.
若己方控制“爱特丽尔”,则还会对相邻单位造成 3 点伤害。
Если в вашем распоряжении Этриэль, также нанесите по 3 ед. урона смежным отрядам.
对相邻单位造成 2 点伤害。
Нанесите по 2 ед. урона смежным отрядам.
对相邻的敌军单位造成 2 点伤害。
Нанесите по 2 ед. урона смежным с ним отрядам.
每有 1 个相邻的“黑金会”成员,便使威吓的数值 +1。
Увеличьте значение устрашения на 1 ед. за каждого смежного Златоруба.
改为使相邻单位获得 1 点增益。
Вместо этого усиливайте смежные отряды на 1 ед.
对相邻单位造成 4 点伤害。每伤害 1 个单位,自身便获得 4 点增益。
Нанесите по 4 ед. урона смежным отрядам, а затем усильте эту карту на 4 ед. за каждый отряд, получивший урон.
使相邻“攻城器械”获得 1 点增益。
Усильте смежные осадные орудия на 1 ед.
在该随从攻击并消灭一个随从后,对相邻的随从均造成超过目标生命值的伤害。
После того как это существо атакует и убивает другое, наносит избыточный урон существам слева и справа.
在该随从攻击并消灭一个随从后,随机对一个相邻的随从造成超过目标生命值的伤害。
После того как это существо атакует и убивает другое, наносит избыточный урон случайному существу слева или справа.
对攻击目标相邻的随从造成伤害。
Наносит урон существам по обе стороны от цели.
消灭一个随从,并使其对相邻的随从造成等同于其攻击力的伤害。
Уничтожает существо. Оно наносит урон в размере его атаки существам по обе стороны от себя.
对一个随从造成$4点伤害,相邻的随从均会受到超过其生命值的伤害。
Наносит $4 ед. урона существу. Избыточный урон наносится существам слева и справа.
每当你发出一份请求时,相邻随从的攻击力变为10倍。
Когда вы разыгрываете очередной запрос, находящиеся по обе стороны существа получают +10 к атаке.
每当你以一个随从为目标施放法术时,对该随从相邻的随从再次施放。
Когда вы выбираете целью заклинания существо, целями становятся и существа по обе стороны от него.
无法攻击。在一个相邻的随从攻击后,对一个敌方随从造成2点伤害两次。
Не может атаковать. После того как существо слева или справа атакует, дважды наносит 2 ед. урона существу противника.
你的英雄技能会以选中的随从及其相邻随从作为目标。
Ваша сила героя также наносит урон существам по обе стороны от цели.
被永久冻结。相邻的随从免疫冰霜吐息。
Постоянно заморожен. Находящиеся по обе стороны существа получают неуязвимость к «Ледяному дыханию».
同时对其攻击目标相邻的随从造成伤害。
Также наносит урон существам по обе стороны от цели.
无法攻击。在一个相邻的随从攻击后,对一个敌方随从造成2点伤害。
Не может атаковать. После того как существо слева или справа атакует, наносит 2 ед. урона существу противника.
对一个随从和随机一个相邻随从造成$4点伤害。
Наносит $4 ед. урона существу и случайному существу рядом с ним.
对一个随从造成$4点伤害。如果你的手牌中有龙牌,则同样对其相邻随从造成伤害。
Наносит $4 ед. урона существу. Если у вас в руке есть дракон, также наносит урон соседним существам.
每当相邻的随从受到伤害,便会由该随从来承担。
Если существо слева или справа должно получить урон, вместо него урон получает это существо.
对一个随从及其相邻的随从造成$2点伤害。
Наносит $2 ед. урона существу и находящимся рядом с ним существам.
在你的回合结束时,将一个相邻的随从变形成为该随从的复制。
В конце вашего хода превращает соседнее существо в свою копию.
对一个随从及其相邻的随从造成$1点伤害。
Наносит $1 ед. урона существу и существам по обе стороны от него.
将一个友方随从移出你的冒险模式套牌。使相邻的随从获得+2/+2。
Убирает ваше выбранное существо из колоды приключений. Существа по обе стороны от него получают +2/+2.
使一个敌方随从对其相邻的随从造成等同于其攻击力的伤害。
Выбранное существо противника наносит урон, равный своей атаке, существам, находящимся по обе стороны от него.
对一个随从造成$2点伤害,并对其相邻的随从造成$1点伤害。
Наносит $2 ед. урона выбранному существу и $1 ед. урона существам по обе стороны от него.
相邻的随从无法成为法术或英雄技能的目标。
Находящиеся по обе стороны существа не могут быть целью заклинаний или силы героя.
迫使一个随从攻击相邻的一个随从。
Заставляет существо атаковать одно из соседних существ.
在你攻击一个随从后,迫使其攻击相邻的一个随从。
После того как вы атакуете существо, оно атакует одно из соседних существ.
对一个随从造成$5点伤害,并对其相邻的随从造成$2点伤害。
Наносит $5 ед. урона существу и $2 ед. урона существам по обе стороны от него.
使一个随从获得“同时对其攻击目标相邻的随从造成伤害。”
Выбранное существо получает: «Также наносит урон существам по обе стороны от того существа, которое оно атакует».
对一个随从造成$15点伤害,并对其相邻的随从造成$3点伤害。
Наносит $15 ед. урона выбранному существу и $3 ед. урона существам по обе стороны от него.
每当你以一个随从为目标施放法术时,该随从相邻的随从同时成为法术的目标。
Когда вы выбираете целью заклинания существо, целями становятся и существа по обе стороны от него.
对一个随从造成$1点伤害,并对其相邻的随从造成$2点伤害。
Наносит $1 ед. урона существу и $2 ед. урона существам по обе стороны от него.
凯季特猫人来自于名叫艾斯维尔的遥远地区,北边与希罗帝尔相接,南边与蓝色闪耀的大海相邻。
Каджиты родом из далекой страны, что зовется Эльсвейр и граничит на севере с Сиродилом, а на юге - с ласковым синим морем.
凯季特人来自于一个名叫艾斯维尔的遥远大陆,北边与赛瑞迪尔相接,南边与蓝色闪耀的大海相邻。
Каджиты родом из далекой страны, что зовется Эльсвейр и граничит на севере с Сиродилом, а на юге - с ласковым синим морем.
“这位就是那个不见了的锡兵,”警督扫了一眼相邻的马克杯。“不管谁住在这儿,可能把飞旋旅社的垃圾箱当成了自己家的……”
Отряд не заметил потери бойца. — Лейтенант смотрит на расставленные на полке кружки. — Хозяин этой квартиры, должно быть, выбросил свой мусор в бак „Танцев“...
它连着相邻的侧楼。就是旁边那栋老楼,塌了大半了。那后面一定是什么更有年头的东西。
Она ведет во флигель — в соседнее здание. Старое, полуразвалившееся. То, что за ней, старше этой гостиницы.
如果技能与相邻的突变诱发物颜色不同,突变诱发物的加成既不会增加也不会减少,即并不产生任何效果。
Умения, цвета которых не совпадают с цветом находящегося рядом мутагена, никак не влияют на бонусы.
这两家住在两条相邻的街上。
The two families live on adjacent streets.
加利福尼亚和墨西哥相邻。
California and Mexico are contiguous.
把数据元放入各个字中的相邻二进制位上,从而能最大限度地利用存储空间的处理方法或过程。
The process of making the most effective use of storage by placing data elements into contiguous bit positions of words.
异细胞,生原体与相邻的细胞截然不同的细胞
A plant cell that differs noticeably in form from neighboring cells.
个体分离通过相邻的组织间的相互作用,产生新的器官或组织结构
Formation of distinct organs or structures through the interaction of adjacent tissues.
那花园与高尔夫球场相邻。
The garden neighbours on a golf-course.
派尤特族居住在俄勒冈东部,内华达西部以及加利福尼亚东北的相邻地区的一群人
A group occupying eastern Oregon, western Nevada, and adjacent areas of northeast California.
我们从浮木镇的净源导师记录中得知了近期在相邻地区活跃的强大秘源术士的名单,也许我们能在这些人中找到帮手,帮助我们加强对自身秘源潜力的掌控。
Изучив записи магистров в Дрифтвуде, мы узнали о нескольких могущественных колдунах Истока, замеченных недавно в этом регионе. Возможно, среди них мы найдем кого-то, кто поможет нам раскрыть наш потенциал.
通电时会将物品从相邻的容器取出物品。
При наличии энергии вынимает предметы из стоящего рядом контейнера.
相邻的敌方城市将自动被围攻。
Вражеские города по соседству осаждаются.
我们相邻,注定成为敌人。谁将在这个世界生存下去,让我们拭目以待。
Наше соседство обрекло нас на вражду. Посмотрим, кто из нас выживет и будет владеть этими землями.
未与陆地相邻。
Рядом нет суши.
毛利古典时代特色近战单位。与其相邻的敌方单位 战斗力-5。能够建造特色改良设施“帕堡”。
Уникальный античный юнит ближнего боя для народа маори. -5 к боевой мощи соседним вражеским юнитам. Может строить уникальное улучшение: па.
公民可在山脉单元格上工作。山脉单元格提供+2 生产力。每个相邻的梯田农场为山脉单元格+1 食物。
Жители могут работать на клетках гор. Клетки гор дают +2 к производству. +1 к пище на клетках гор за каждую соседнюю ферму-террасу.
+1:每座相邻高尔夫球场、法国特色城堡和狮身人面像。
+1: за каждое соседнее поле для гольфа, шато и сфинкса.
每2个相邻的内陆牧场将为内陆牧场+1 食物。
Скотоводческие фермы получают +1 пищи за каждые 2 соседние скотоводческие фермы.
您建成了文明中首个拥有3点或更高 科技值初始相邻加成的学院。
Вы построили первый кампус вашей цивилизации, бонус за соседство которого составляет +3 науки или выше.
+100%圣地区域相邻加成。
Бонусы от соседства со священным местом: +100%.
陆地战斗单位进入相邻格位后将获得能力“巨人之矛”(战斗力+5)。
Наземные боевые юниты, оказавшиеся на соседних клетках, получают способность «Копье Финна» (+5 к боевой мощи).
必须与紧邻活火山的友方战斗单位相邻。
Должен находиться рядом с дружественным боевым юнитом возле действующего вулкана.
圣地中的建筑额外产出 信仰值:如城市 人口大于等于10点,+50%信仰值;如区域拥有至少+3相邻加成,+50%信仰值。
Дополнительная вера от зданий в священных местах: +50% при населении города не ниже 10; +50%, если бонус за соседство с районом не ниже +3.
您建成了文明中首个拥有3点或更高 信仰值初始相邻加成的圣地。
Вы построили первое священное место вашей цивилизации, бонус за соседство которого составляет +3 веры или выше.
本单元及所有相邻单位每回合 额外回复15点生命值 。
Этот юнит и все, находящиеся на соседних с ним клетках, восстанавливают дополнительно 15 Оз за ход.
每个未改良的地貌可向该城市提供+2 金币。该城市中与未改良地貌相邻的单元格可获得+1魅力。
Город получает +2 золота за каждую особенность местности без улучшений. Соседние клетки таких особенностей получают +1 престижа.
剧院广场中的建筑额外产出 文化值:如城市 人口大于等于10点,+50%文化值;如区域拥有至少+3相邻加成,+50%文化值。
Дополнительная культура от зданий на театральной площади: +50% при населении города не ниже 10; +50%, если бонус за соседство с районом не ниже +3.
可在城市中修建特色改良设施“市立公园”。产出2点魅力和1点 文化值。如与水域相邻,则+1 宜居度。
Уникальное улучшение городского парка. Можно построить в городе. Дает 2 ед. престижа и 1 культуры. +1 довольства по соседству с водными клетками.
+1使用次数。相邻单位+5 战斗力。
+1 заряд. Соседние юниты получают +5 к боевой мощи.
允许花费 信仰值来生产陆地战斗单位“武僧”。建成圣地后对相邻单元格施放文化炸弹。
Позволяет расходовать веру на обучение монахов-воинов — наземных боевых юнитов. После постройки священного места происходит культурный захват соседних клеток.
使用单位“预言者”的“献祭相邻单位”操作,获得等同于被牺牲单位 战斗力的分数。
Использует действие «Пожертвовать соседним юнитом», получает очки, равные боевой мощи принесенного в жертву юнита.
占1个单元格且无法通行的自然奇观,在相邻单元格建造奇观与区域时,+50% 生产力。可提供淡水。
Чудо природы. Занимает одну непроходимую клетку. +50% производства при строительстве чудес света и районов на соседних клетках. Источник пресной воды.
您建成了文明中首个拥有4点或更高 生产力初始相邻加成的工业区。
Вы построили первую промышленную зону вашей цивилизации, бонус за соседство которой составляет +4 производства или выше.
不可越过的自然奇观,占一个单元格。为相邻单元格+2 文化值、+2 信仰值。为相邻单元格+4魅力(非普通的+2)。
Чудо природы на одну непроходимую клетку. Дает +2 культуры и +2 веры соседним клеткам. Дает +4 ед. престижа соседним клеткам вместо обычных двух.
取代桨帆船的维京特色海军单位。如果相邻,可掠夺敌人沿海土地,并俘获平民。可在中立领土上获得治愈。通过击杀获取海军统帅点数。
Уникальный морской юнит викингов, заменяющий галеру. Грабит прибрежные территории и захватывает соседних жителей. Лечится на нейтральной территории. Дает очки великого флотоводца, уничтожая другие юниты.
与拥有此强化能力的单位相邻的敌方单位 战斗力-10%。
Вражеские юниты получают штраф -10% от боевой мощи, находясь рядом с любым отрядом, имеющим это повышение.
如与书院区域相邻,矿山+1 科技值。如与书院区域相邻,农场+1 食物。
Рудники получают +1 науки, если рядом находится совон. Фермы получают +1 пищи, если рядом находится совон.
与圣地神社相邻时+20 战斗力。
+20 к боевому бонусу при обороне рядом со святилищем.
荣光时刻加成:位于您的领土中、或位于您领土相邻之处时+5 战斗力。
«Звездный час» дает +5 к боевой мощи при нахождении на вашей территории или рядом с ней.
不可越过的自然奇观,占一个单元格。为相邻单元格+2 文化值、+2 金币。为相邻单元格+4魅力,而不是通常的+2。
Чудо природы на одну непроходимую клетку. Дает +2 культуры и +2 золота соседним клеткам. Дает +4 ед. престижа соседним клеткам вместо обычных двух.
海军战斗单位进入相邻格位后将获得升级。
Морские боевые юниты, оказавшиеся на соседних клетках, получают повышение.
你的宗教单位在圣地区域(其所属城市须信仰你的主流宗教)或任意相邻单元格中的生命值回复量+10。
Даёт +10 к лечению ваших религиозных юнитов в священных местах, принадлежащих к городу с вашей преобладающей религией, или на соседних клетках.
成员国的“预言者”单位可以对与活火山相邻的友方单位执行“献祭相邻单位”操作。
Прорицатели участников могут использовать действие «Пожертвовать соседним юнитом» на дружественных юнитах, находящихся рядом с действующим вулканом.
每个相邻的牛仔骑兵提供+2 战斗力。
+2 к боевой мощи за каждый юнит льянеро в соседней клетке.
为所有泛滥平原单元格+1 食物、+1 生产力。必须建造在和尼罗河单元格相邻的城市中。
+1 пищи и +1 производства на всех клетках в пойме реки. Можно построить только в городе, соседствующем с клеткой Нила.
在己方曼德卡鲁骑兵相邻陆地单元格中的贸易单位可免遭掠夺。
Торговые юниты рядом с вашими всадниками мандекалу получают неуязвимость к грабежам на клетках суши.
必须与敌方市中心相邻
Необходимо соседство с вражеским центром города
商业中心中的建筑额外产出 金币:如城市 人口大于等于10点,+50%金币;如区域拥有至少+4相邻加成,+50%金币。
Дополнительное золото от зданий в коммерческом центре: +50% при населении города не ниже 10; +50%, если бонус за соседство с районом не ниже +4.
当3个农场改良设施互相邻接时,每个相邻农场改良设施+1 食物。
Фермы получают +1 к пище за каждую прилегающую ферму, если 3 фермы находятся рядом друг с другом.
(传播到相邻的城市)
(распространяется в соседние города)
+100%学院区域相邻加成。
Бонусы от соседства для кампуса: +100%.
核子时代的远程单位,需要和敌军相邻才能发动攻击。
Дальнобойный юнит эпохи атома, который можно использовать, только если враг находится на соседней с ним клетке.
与每2个农场改良设施相邻时,农场提供的 食物+1。种植园改良设施提供的 食物+1。
Фермы получают +1 к пище за каждые 2 соседние фермы. Плантации получают +1 пищи.
海岸和湖泊单元格可为圣地区域提供少量相邻加成。
Клетки побережья и озер дают небольшой бонус соседнему священному месту.
发现自然奇观后解锁。在地图上显示“地脉”资源。地脉能为所有特色区域带来标准相邻加成。
Открывается, если обнаружить чудо природы. Разблокирует на карте такой ресурс, как лей-линии. Лей-линии дают стандартный бонус за соседство с любыми специализированными районами.
+100%剧院广场区相邻加成。
Бонусы от соседства для театральной площади: +100%.
在拥有水渠的城市中,娱乐设施提供的 信仰值+3、 宜居度+1。如与水渠相邻,农场提供的 食物+2。
+3 веры и +1 довольства от развлечений в каждом городе с акведуком. Фермы рядом с акведуком дают +2 еды.
+100%商业中心区域相邻加成。
Бонусы от соседства для центра коммерции: +100%.
黄金黎明协会专属,替代大学。此学院区域将提供等同于其 科技值相邻加成的 金币。
Уникальная постройка Герметического ордена. Заменяет университет. Кампус приносит золото в количестве, равном бонусу за соседство с наукой.
在友好领土内建成军营或堡垒后对相邻单元格施放文化炸弹。当前政体的一个军事政策槽位将转换为一个通配符槽位。
Производит культурный захват соседних клеток после строительства военного лагеря или форта на дружественной территории. Одна ячейка военного курса при текущей форме правления превращается в универсальную ячейку.
本单位及所有相邻单位每回合 回复15点额外的生命值 。
Этот и все соседние юниты за ход восстанавливают на 15 Оз больше .
与河流相邻时,学院、剧院广场和工业区将获得大量加成。建成港口后可对相邻单元格施放文化炸弹。
Увеличенный бонус за соседство для кампусов, театральных площадей и промышленных зон, находящихся рядом с рекой. Культурный захват соседних клеток при постройке гавани.
必须处于友方领土中,或与飞机跑道/航空港相邻。
Должен находиться на дружественной территории или рядом со взлетной полосой или аэродромом.
+100%工业区区域相邻加成。
Бонусы от соседства для промышленной зоны: +100%.
未与殖民地市中心相邻。
Рядом нет колониального центра города.
只有在与暴走末日机甲相邻时才能让单位自我毁灭。
Заставлять юниты ходить по доске можно только рядом с Обр-р-р-ром.
此单位及所有相邻单元格的单位每回合 额外回复2点生命值 。
Этот и все соседние юниты за ход восстанавливают на 2 Оз больше .
您建成了文明中首个拥有3点或更高 文化值初始相邻加成的剧院广场。
Вы построили первую театральную площадь вашей цивилизации, бонус за соседство которой составляет +3 культуры или выше.
彗星撞击将影响4个相邻的单元格或目标市中心,将移除撞击处单元格上的一切,并使这些单元格变为不可通行。
Кометы поражают четыре соседние клетки. Также они могут угодить в городской центр. Все, что находится в пораженных клетках, будет уничтожено, а сами клетки станут непроходимыми.
圣地区域的 信仰值相邻加成也提供 生产力。
Бонус к вере для этого района со священным местом дает также производство.
+1使用次数、相邻的敌方城市将自动被围攻。
+1 заряд. Соседние вражеские города автоматически осаждаются.
占1个单元格且无法通行的自然奇观,为相邻单元格+1 信仰值、+1 生产力。
Чудо природы. Занимает одну непроходимую клетку. Дает +1 к вере и +1 к производству на соседних клетках.
“不死之眼”只接受来自相邻格位的献祭。
«Вечное Око» принимает жертвоприношения только на смежных клетках.
建造工业时代之后的奇观时+10% 生产力。学院区域的 科技值相邻加成也能提供 生产力。
+10% производства при строительстве чудес света Промышленной эры и более поздних эпох. Бонус за соседство кампуса дает не только науку, но и производство.
学院中的建筑额外产出 科技值:如城市 人口大于等于10点,+50%科技值;如区域拥有至少+3相邻加成,+50%科技值。
Дополнительная наука от зданий в кампусе: +50% при населении города не ниже 10; +50%, если бонус за соседство с районом не ниже +3
在本国领土中、或与本国领土相邻的地区作战时,所有单位 战斗力+5。
Все юниты получают +5 к боевой мощи при сражении на своей территории или рядом с ней.
在任意城市中建成一个工业区后将对相邻单元格施放文化炸弹。
Постройте промышленную зону в любом городе и проведите культурный захват соседних клеток.
与剧院广场区域或法国特色城堡相邻的改良奢侈品资源提供的 文化值+2。可在拥有剧院广场区域的任意城市中开展“宫廷盛会”项目。
Улучшенные редкие ресурсы, находящиеся рядом с театральной площадью или шато, получают +2 к культуре. Может устроить «Придворный фестиваль» в любом городе с театральной площадью.
获得2名开拓者。6个单元格内的所有城市忠诚度固定为100%。必须建造在与陆地和港口区域相邻的海岸单元格上。
Дает 2 поселенцев. Все ваши города в пределах 6 клеток получают максимальную лояльность до конца игры. Можно построить только на побережье рядом с сушей и гаванью.
城市中商业中心和港口的相邻加成加倍。
Бонусы за соседство от центра коммерции и гавани в этом городе удваиваются.
相邻:如与采石场改良设施或战略资源相邻时将获得大量 生产力加成。
Соседство: повышенный бонус к производству за соседство с каменоломней или стратегическим ресурсом.
每2个相邻的内陆牧场将为内陆牧场+1 生产力。每个相邻的内陆牧场将为牧场+1 生产力。
Скотоводческие фермы получают +1 производства за каждые 2 соседние скотоводческие фермы. Пастбища получают +1 производства за каждую соседнюю скотоводческую ферму.
您建成了文明中首个拥有4点或更高 金币初始相邻加成的商业中心。
Вы построили первый центр коммерции вашей цивилизации, бонус за соседство которого составляет +4 золота или выше.
未与船只相邻。
Рядом нет корабля.
占2个单元格且无法通行的自然奇观。为相邻单元格+1 金币、+1 食物、+1 科技值。
Чудо природы на две непроходимых клетки. Дает +1 ед. золота, +1 ед. пищи и +1 ед. науки соседним клеткам.
现代支援单位。增加相邻单位的治疗效果。如单位从补给车队旁开始移动,则+1 移动力。
Юнит поддержки Нового времени. Ускоряет лечение соседних юнитов. Дает юнитам 1 дополнительное Оп при начале движения с соседней клетки.
相邻的所有单位每回合 额外回复5点生命值 。
Все соседние юниты за ход восстанавливают на 5 Оз больше .
(您与其相邻的城市人口过少。)
(Мало населения в ваших соседних городах)
如果拥有与河流相邻的圣地区域,则城市+2 宜居度、+2 住房。
+2 довольства и +2 жилья в городах, где священное место находится рядом с рекой.
除非相邻,否则无法被敌方单位发现。
Юнит невидим для вражеских юнитов, не находящихся на соседней клетке.
每个相邻的征集单位提供+3 战斗力。
+3 к боевой мощи за каждый соседний мобилизованный юнит.
相邻:与每座种植园相邻将获得大量 科技值加成。与农场或区域单元格相邻将获得少量 科技值加成。
Соседство: повышенный бонус к науке за каждую плантацию по соседству. Небольшой бонус к науке за соседство с фермами и городскими районами.
占1个单元格,无法通行的自然奇观,为相邻单元格+2 信仰值、+1 金币。
Чудо природы. Занимает одну непроходимую клетку. Дает +2 веры и +1 золота соседним клеткам.
相邻预言者提供+5 战斗力。
+5 к боевой мощи от соседства с прорицателем.
生产力加成等于港口区域的相邻加成。
Дополнительное производство, равное бонусу за соседство с гаванью.
每个相邻的单位提供+2 战斗力(厄勃隆尼斯之王)
+2 к боевой мощи за каждый юнит в соседней клетке (Царь эбуронов).
将农场改良设施升级为机械化农业。相邻加成:为相邻的每个农场改良设施+1 食物。
Фермы улучшаются до механизированных хозяйств. +1 пищи за каждую соседнюю ферму.
+1:每个相邻圣地、剧院广场、娱乐中心、运河、堤坝,或奇观
+1: за соседство с каждой клеткой священного места, театральной площади, развлекательного комплекса, канала, дамбы или чуда
可建造渔场改良设施。若与海洋资源相邻,则+1 食物、+0.5 住房。总督“梁”在该城就职时+1 生产力。
Может строить рыбный промысел. +1 пищи, +0,5 жилья, +1 пищи, если рядом находится морской ресурс. Когда Лян находится в городе, +1 к производству.
此城对相邻城市释放的宗教压力强度加倍。
Религиозное влияние этого города на соседние города усиливается на 100%.
占4个单元格,无法通行的山脉自然奇观,可为相邻单元格+1 信仰值、+1 科技值。
Чудо природы. Занимает четыре непроходимых клетки. Выглядит как гора, дает +1 веры и +1 науки соседним клеткам.
渔场特色改良设施,可建造在城市中的海岸格位上。产出1点 食物;如与海洋资源相邻,则+1 食物。
Уникальное улучшение рыбного промысла. Можно построить на клетках побережья в городе. Дает +1 пищи. +1 пищи, если рядом находится морской ресурс.
相邻:相邻区域-1 科技值。
Соседство: -1 науки за каждый соседний район.
对坦克和直升飞机时,每与一类作战单位相邻则+10 战斗力。
Соседние юниты других классов получают +10 к боевой мощи против танков и вертолетов.
您建成了文明中首个拥有4点或更高 金币初始相邻加成的港口。
Вы построили первую гавань вашей цивилизации, бонус за соседство которой составляет +4 золота или выше.
начинающиеся:
相邻业主
相邻事件
相邻二值的图像值
相邻二值的图象值
相邻伴音信道
相邻位置
相邻住屋
相邻保留字
相邻信道
相邻信道, 相邻波道, 相邻通道相邻信道
相邻信道, 相邻波道邻近波道
相邻信道伴音载波频率
相邻信道信号衰减
相邻信道噪声
相邻信道图像载波频率
相邻信道干扰
相邻信道衰减
相邻信道选择性
相邻信道频率
相邻值
相邻元素
相邻关系
相邻再入模型
相邻分布
相邻分离
相邻切片
相邻切线
相邻化合物
相邻区
相邻区大小
相邻区段
相邻区间
相邻区预防性杀戮
相邻单元
相邻友方单位
相邻双链
相邻双键
相邻双键, 累积双键
相邻周节差数
相邻周节误差
相邻图幅
相邻图幅名称
相邻图幅邻页
相邻图象载波间隔
相邻地产
相邻地区
相邻场
相邻型寻址
相邻基因综合征
相邻处理区间
相邻孔
相邻字符
相邻导程
相邻导线
相邻导线, 毗连导线相邻导线
相邻小孔菌
相邻层
相邻岩层, 毗连层
相邻峰
相邻差均方值
相邻帧
相邻序列
相邻性
相邻扫描行
相邻指数
相邻振模差额
相邻振模拍频
相邻振荡模
相邻振荡模式间拍频
相邻摄影航线
相邻放射束
相邻放射线束
相邻效应
相邻数
相邻斑
相邻方向
相邻方格
相邻权
相邻权协议书
相邻板块
相邻极值点
相邻极点
相邻标志符
相邻标识符
相邻根
相邻概念
相邻模式
相邻水准点
相邻水域
相邻治疗野
相邻波道
相邻波道中的衰减
相邻波道干扰
相邻波道衰减
相邻波道频率
相邻测线
相邻海岸
相邻液舱
相邻点
相邻点平均化
相邻照片
相邻状态
相邻电荷定则
相邻电路
相邻电路交感
相邻的工业部门
相邻的巷道
相邻的数位
相邻目标
相邻相关
相邻相关效应
相邻矩阵
相邻码
相邻碳
相邻碳原子
相邻磁道
相邻磁道干扰
相邻等级
相邻素数
相邻纠错码
相邻级
相邻线匝
相邻线路
相邻组合件
相邻细胞
相邻群落
相邻臂
相邻自由区
相邻航线
相邻节点
相邻薄片
相邻蜂房
相邻行
相邻表结构
相邻视频载子
相邻试管
相邻试管, 邻接试管
相邻语义段
相邻语对
相邻辐流
相邻边
相邻进气道激波干扰
相邻通路转换开关
相邻通道
相邻面
相邻韵
相邻顶层目标
相邻顶点
相邻项
相邻频率选择性
相邻频道
相邻频道图像载波
相邻频道选择性
相邻齿距偏差