眉目传情
méi mù chuán qíng
бровями и глазами выражать любовь; обр. в знач.: бросать влюбленные взгляды, строить глазки, кокетничать, флиртовать
ссылки с:
眉眼传情сыграть глазами; играть глазами; строить глазки
méi mù chuán qíng
用眼色传递情意。多用于男女之间。meí mù chuán qíng
to make sheep eyes at
to cast amorous glances at
méi mù chuán qíng
send speechless messages (with one's eyes); cast glances of love; flash amorous glances; flirting glances between sexes; give the eye to ...; make eyes at...; send messages of love to sb. with one's brows; make an ocular intercourse; send speechless messages of love; They sent their love back and forth by their glances.:
他乘机百般撩拨,眉目传情。 He tried in a hundred ways to convey his own feelings, casting arch glances at them.
flash amorous glances
méimùchuánqíng
flash amorous glances at; make eyes at sb.синонимы:
примеры:
他乘机百般撩拨,眉目传情。
He tried in a hundred ways to convey his own feelings, casting arch glances at them.
阿塔夫一直在对我眉目传情。
Атаф все время на меня смотрит.
眉目传情胜过言语。
Eyes are more eloquent than lips.
在讲课时眉目传情……
Незаметные переглядывания во время лекции...
二人眉来眼去,以目传情。
They exchanged amorous glances and clearly made known their passions.
пословный:
眉目 | 传情 | ||
глаза и брови
méimu
1) лицо, облик, внешность
2) контур, абрис; система, последовательность; перспектива решения проблемы
3) основное содержание (лит. произведения); главное, существенное
|