看到您本人, 我很高兴
пословный перевод
看到 | 您 | 本人 | , |
1) обратить внимание на...; перейти к...
2) увидеть, обнаружить; усмотреть, заметить
|
Вы; Ваш (вежливое обращение к одному лицу)
|
1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек
2) я; я сам; лично
3) участник; сторона
|
我 | 很高 | 高兴 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) обрадоваться, радоваться, воодушевиться; быть весёлым; весёлый, оживлённый, радостный; весело
2) любить, охотно идти на (что-л.)
3) вполне возможно, вероятно
gāoxīng Кохын (уезд в Южной Корее) |
в примерах:
看到您本人,我很高兴 。
Очень рад видеть Вас лично.
六日夫人很高兴看到您的定居处远离她的帝国。
Иш-Вак-Чан-Ахав рада, что вы не строите городов рядом с ее империей.
我很高兴您也看到了其中的睿智。谢谢。
Вы тоже сочли это разумным. Благодарю вас.
很高兴您看到了同盟为我们带来的好处。
Мы очень рады, что вы тоже цените то, что дал нам этот союз.
听到您这么说我很高兴、夫人。
Приятно это слышать, мэм.
听到您这么说我很高兴、主人。
Приятно это слышать, сэр.
很高兴看到您。是什么把您带到阿尔法拉。
Какая радость видеть вас. Что привело вас в Аль-Фалах?
我很高兴见到您!
я очень рад вас видеть!
见到您, 我很高兴
я рад, что вижу вас; Я вам очень рад
我很高兴见到您
рад вас видеть
真高兴看到您身体健康。您能存活下来……让我相当钦佩。看来夫人应该也很健康了?
Должен сказать, мне тоже приятно видеть вас в добром здравии. Ваша живучесть весьма... впечатляет. Полагаю, ваша супруга также здорова?
看到好邻居总是让我很高兴。您今天需要我的帮助吗?
Мы всегда рады встрече с добрым соседом. Что я могу для вас сделать?
西蒙·玻利瓦尔很高兴看到您先进的部队。
Симон Боливар рад успехам ваших войск.
很高兴看到有人欢迎我。
Приятно увидеть дружелюбное лицо.
见到您我总是感到很高兴
Я всегда рад вас видеть
真高兴看到您和以前一样善良,夫人。
Приятно видеть, что вы добры как всегда, мэм.
真高兴看到您和以前一样善良,主人。
Приятно видеть, что вы добры как всегда, сэр.
伊凡·本-梅兹!对吧?很高兴看到你成功了。
Ифан бен Мезд! Это ты? Рада, что ты жив.
本-梅兹!很高兴看到你回来。是的...非常,非常高兴。先生。
Бен Мезд! Рада тебя видеть. Да... очень, очень рада. Господин.
对土地的贪婪向来是王朝覆灭的火种。我很高兴看到您只期望于守护家园。
Многие государства гибли из-за того, что захватили слишком много земель. А меня заботит лишь защита своей территории.
真高兴看到您身体健康。您能存活下来……让我相当钦佩。看来先生应该也很健康了?
Должен сказать, мне тоже приятно видеть вас в добром здравии. Ваша живучесть весьма... впечатляет. Полагаю, ваш супруг также здоров?
啊,真是幸运!我真高兴看到您回来了!
Какая встреча! Хорошо, что вы вернулись!
很高兴看到你没事。我不喜欢派人上战场。
Хорошо, что с тобой все в порядке. Не люблю отправлять людей сражаться.
很高兴看到他们找对了人选。
Да, наконец у нас будет хороший глава.
看到您我很高兴,没有您的相伴我感到很孤单。不过我努力把自己埋首在科学与研究中。
Я очень рада снова видеть вас. Без вашего общества мне очень одиноко, хоть я и занимаю себя научными исследованиями.
我也很高兴看到你。
Я тебе тоже очень рада.
我看到了你身上的标志,很高兴我们是同道中人。
Я вижу ваши тайные знаки. Радостно встретить родственную душу.
说点正经的:我很高兴看到你的人口在蓬勃发展。
На время оставим шутки: я рад видеть, как растет ваше население.
很高兴看到你活着回来。这人是谁?
А, да ты в полном порядке! Хорошо. Кто это у нас?
我很高兴你看到我的方式。
Я рад, что вы согласились со мной.
我们很高兴看到你来到此地。
Ну, мы рады, что ты тут оказался.
我很高兴你看到我们的方式。
Мы довольны, что вы согласились с нами.
我本来要看好你——就像我一直做得那样——不过很高兴看到你还活着,有时想起来甚至觉得很高兴。
Я бы следил за тобой – как следил все это время – радовался бы, что ты жива и даже иногда смеешься.
很高兴看到有人来处理在这里四周的怪物。
Хорошо, что кто-то взялся за чудовищ в округе.
看到你身体很健康,我很高兴。
I’m glad to find you in good health.
我喜欢伊士冉在这里做的这些事。很高兴看到有人做好准备。
Хорошо тут Изран все устроил. Здорово, когда рядом люди, которые ко всему готовы.
哈!总是很高兴看到外地人。我自己也想过要远游寻找快乐。
Ха! Всегда рад поговорить с путешественником. Я когда-то и сам думал идти в мир попытать счастья.
我们的客人来了!欢迎,觉醒者。很高兴看到你安全归来。
Наш гость приходит в себя! Добро пожаловать, пробужденный. Рады видеть тебя на борту.
我们目前……没问题。很高兴看到你这么懂得照顾自己人。
У нас все есть... пока что. Ты умеешь позаботиться о своих.
我很高兴看到你们两个。好好保重。
Рад был вас увидеть. Берегите себя.
我不知道。他们的存在有些令人讨厌,不过我很高兴看到他们在这里。
Не знаю. Некоторым они здесь крепко не по вкусу. А я радуюсь.
而帝国人总是更具包容心,所以我很高兴看到他们掌权。
Имперцы же всегда отличались большей терпимостью, так что я рад, что теперь у власти они.
龌龊的野兽,我很高兴看到它们死了。
Мерзкие твари. Как я рад, что они мертвы.
我很高兴看到这一冲突可以结束。
Мне хватит сил, чтобы дожить до конца этого конфликта.
欢迎您,伟大的君王!我很高兴看到您也正选择追寻独裁之路。愿我们能携手共进,成为真正伟大的最强国家!
Добро пожаловать, о славный император! Мы рады, что вы также выбрали автократию. Пусть успехи нашего союза станут доказательством того, что лишь сильнейшие нации становятся великими.
面带悲伤地微笑。很高兴看到一个族人恢复了正常。
Печально улыбнуться. Приятно видеть, что кто-то из ваших сородичей вновь выглядит нормально.