看菜吃饭
kàncài chīfàn
букв. есть рис в зависимости от того, что к нему ещё подадут, обр. действовать согласно обстановке
kān cài chī fàn
to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances
to live within one’s means
kàn cài chī fàn
regulate the appetite according to the dishes; fit the appetite to the disheskàncàichīfàn
fit the appetite to the dishes【释义】比喻根据具体情况办事。
【近义】量体裁衣
比喻根据具体情况办事。
в русских словах:
действовать согласно обстановке
顺势而为 shùnshì ér wéi, 看菜吃饭 kàncài chīfàn
примеры:
就着菜吃饭
есть варёный рис, сдабривая (вместе с) овощами (кушаньями)
……杀了他,他又像上次那样跟我说话了……趁他熟睡的时候除掉他,或者下毒在他的饭菜里……看看他还喜不喜欢了……
...убей его, он снова говорит мне... подстереги его спящим... отрави ему ужин... ...посмотрим, как корчится...
пословный:
看菜 | 吃饭 | ||
1) кушать, есть
2) поддерживать существование; кормиться, жить
3) кушать рис
|