真情实感
zhēnqíng shígǎn
истинное чувство, настоящее чувство
ссылки с:
zqsgдействительное чувство
zhēn qíng shí gǎn
真挚的感情,实在的感受。zhēn qíng shí gǎn
one's real feelings; real sentiments; true (genuine) feelingszhēnqíngshígǎn
one's real feelings真挚的感情,实在的感受。
частотность: #43446
примеры:
白术做起来却从没有什么真情实感,效果也大打折扣。
Бай Чжу при этом не хватает искренности, от чего страдает результат.
你根本不懂什么是∗好歌∗!这才是∗真正的∗歌声。我唱出的都是∗真情实感∗。
Да вы просто не знаете, что такое хорошо петь! Это ∗настоящая∗ песня. О ∗всамделишном∗.
警督的脸庞掠过一抹真情实感的恐慌。
По лицу лейтенанта пролетает подлинная паника.
真实的感情
истинные чувства
我窥见到他的真实感情。
I had a glimpse of his true feelings.
演员多么真实地表达出了英雄的感情呀!
как актер верно передал чувство героя!
真实情况
аутентичный случай
去马卡斯城。在那里你可以找卡塞莫,他睿智、语言尖刻、内向。帮助他让他吐出真实的情感,说出他的打算。
Ступай в Маркарт. Там ты найдешь Колсельмо - мудрого, едкого и одинокого. Помоги ему набраться смелости и открыть свое сердце.
不符合真实情况
не соответствовать настоящей ситуации
我说的是实情真的吗?
я говорю правду. действительно?
鼓励群众反映真实情况。
Надо поощрять массы доносить действительность.
她由于羞怯未曾向他吐露真情实意。
Her modesty prevented her from making her real feelings known to him.
真实情况终于从他那里一点点地套了出来。
The truth was drawn from him by degrees.
我唱出的是自己的真实感受!操你们大爷,渣滓!
Я пел О своих чувствах! Идите на хер, бляди!
观察过渡地带及过渡锋以外的气象(以揭示气团的真实情况)
наблюдение явлений погоды вне переходных зон и фронтов, вскрывающее истинное состояние воздушной массы
走开,告诉他,你其实没有迷路。真实情况恰恰相反!
Ухмыльнуться и сказать, что вы вовсе не заблудились. Совсем наоборот!
这就是学院的真实情形。这个地方、这些人、我们做的事。
Такова жизнь Института. Это место, эти люди, работа, которой мы занимаемся.
在姑娘面前,递上糖果那是真感情,斟满酒杯那是真性情。呵呵呵呵。
После доброго вина девушка редко бывает одна!
我们聊了天,后来又见了面,一次、两次、三次…后来他就动了真感情。
Мы начали разговаривать. Встретились раз, другой, третий... Ну он на меня и запал.
让他别挡道,你说的都是真的。他不再被重用了,所以才不知道真实情况。
Сказать ему, чтобы оставил вас в покое. Вы сейчас именно там, где вам надлежит быть, а он никто, и звать его никак, поэтому ему ничего и не сообщили.
“嗯……”他露出了难以置信的表情。虽然你的发言充满了真情实意。
«Эм...» На лице лейтенанта отражается изумление. В твоих словах столько искреннего энтузиазма.
пословный:
真情 | 情实 | 实感 | |
1) [действительные] факты, истинное положение вещей
2) настоящее (неподдельное, искреннее) чувство; чистое сердце
3) даос. истинное стремление
|
1) фактическое положение, реальные факты; суть дела
2) искренность; неподдельность (чувства)
3) юр. виновность доказана; доказанность, бесспорность (вины)
|