真诚地感谢
zhēnchéng de gǎnxiè
искренне благодарить
примеры:
真诚地感谢你。
Большое тебе спасибо.
诚恳地感谢您
искренне благодарен вам
我真诚感谢你的一切帮助。
I am truly grateful for all your help.
「为了轻策庄的过去与将来,我在此感谢大家的真诚与良善。——若心留」
«Благодарю всех жителей деревни Цинцэ за доброту и честность. Бабуля Жо Синь».
谢天谢地!真的太感谢你了,朋友。
Великолепно! Благодарю тебя.
阿玛迪厄斯!真是个讨人嫌的家伙,我还要更多更多!你又一直跟贝勒加说话吗?快原谅他吧,旅人。我真不该对这流浪者一声不吭的!还有,这桥你可以自由通行了!全体巨魔都诚挚地感谢你!
Амадей! "Это так скучно! Я хочу побить еще кого-нибудь дубиной!" Ты что, снова разговаривал с этим бездельником Беллегаром? Пожалуйста, прости его. С этим сорванцом я еще побеседую, о да! А пока что можешь перейти по мосту! Я благодарю тебя от всего своего огромного троллиного сердца!
真是好险啊。谢天谢地,或者说要感谢...某人的话,得谢谢麦乐迪。
Мне повезло. Спасибо богам – или не знаю кому, – что Хворь пришла на помощь.
然而,在我这样做之前,我想真诚地问问你:你真的还好吗?现在你手刃了追捕多年的猎物,我能想象你作何感受。
Но прежде я хочу спросить тебя со всей серьезностью: ты в порядке? Я могу лишь пытаться вообразить, как ты чувствуешь себя, сразив добычу, за которой охотилась столько лет.
пословный:
真诚 | 地 | 感谢 | |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
быть благодарным; чувствительно благодарить; благодарность
|