真金
zhēnjīn
настоящее золото, чистое золото
Истинное золото
настоящее золото; настоящий золото
zhēn jīn
未惨入其他物质或非以其他金属涂镀而成的金子。
唐.李绅.答章孝标诗:「假金方用真金镀,若是真金不镀金。」
纯金;真正的金子。
в русских словах:
примеры:
真金不怕火链
настоящее золото не боится огня
假金只用真金镀
фальшивое золото покрывают лишь настоящим золотом
疾风知劲草,烈火见真金。
Sturdy grass withstands high wind; true gold stands the test of fire.
烈火炼真金。
Pure gold is tempered in a blazing fire.
真金丸号布雷舰
минный заградитель «Маганэ-Мару»
拿出真金白银
выделять конкретные средства
最差的里面也是真金白银,可都是黄金屋里铸的摩拉。
Даже в самых простых коробках тебя будет ждать драгоценный металл... В форме моры, отчеканенной в самой Золотой палате.
这戒指是真金的。
The ring is genuine gold.
简单的试验就能证明这是不是真金。
A simple test will show if this is real gold.
俗语说真金不怕火炼。经历黑暗时代的考验后,我们的文明已经浴火重生。所有人都在景仰我们重现的荣光!
Пламя испытаний очистило нашу цивилизацию так же, как огонь в тигле очищает золото. Эпоха упадка подошла к концу, скоро мы явим миру наше истинное величие!
начинающиеся: