着手破坏
_
set the axe to
примеры:
我没时间给你详述细节了,我们在黑海岸有个镇子,奥伯丁,大灾变时遭受的破坏最严重。我们正在着手营救幸存者,听说南边还有一个难民营,我需要一些更有经验的人——比如你——去看一看。
Ладно, у меня нет времени вдаваться в детали, но один из наших городов на Темных берегах довольно сильно пострадал от Катаклизма. Сейчас мы занимаемся спасением выживших, но мне нужна помощь опытного искателя приключений – вроде тебя – чтобы наведаться в лагерь беженцев на юге от Аубердина.
有人想靠着破坏玛雯和公会的关系来打倒我们。
Кто-то пытается нас задавить, поссорить Мавен с Гильдией.
面对在基岚之心号舱内意图下手破坏多温班恩,茜卓还以火爆回击。
В трюме «Сердца Кирана» Чандра приготовила взрывной ответ на диверсию Довина Баана.
пословный:
着手 | 破坏 | ||
1) портить, выводить из строя; уничтожать, расстраивать; разрушать, нарушать; разрушение; разорение, разруха; развал; разрыв; разрушающий, разрушительный
2) подрывать; подрывной, диверсионный
|