着重强调
zhuózhòng qiángdiào
расставлять акценты, акцентировать
примеры:
着重强调
расставить все акценты
这本书的作者着重强调了君主制的弊端,并建议由公民掌权。
Автор этой книги описывает недостатки монархической формы правления и заявляет, что власть в государстве должна перейти к гражданам.
着重强调了拴好马匹的重要性。
Обстоятельства убедительно напомнили о необходимости привязывать лошадей.
强调重点
lay stress on the importance
为强调的重要性; 为强调…的重要性; 为了强调重要性
для пущей важности
这副头盔有着旧时的森林德鲁伊风格,展现了对自然的尊重,同时也强调着对自然的掌控。
Этот шлем воспроизводит головной убор друидов, некогда живших в лесах Ривеллона. Он символизирует одновременно уважение к природе и власть над ней.
着重调查研究
заострять внимание на исследовании и изучении
“这个嘛……”他倾身强调着,“还有∗机器∗呢……”
«Ну...» Он слега наклоняется вперед. «Там еще всякая ∗аппаратура∗...»
“是的。”他倾身强调着,“还有∗机器∗呢……”
«Да». Он слега наклоняется вперед. «Там еще всякая ∗аппаратура∗...»
“不,”他强调着,“我说的是∗那头野松母牛∗,他们派来忽悠我们的大蠢牛。但你知道吗……”他摩挲着下巴,假装在沉思。
«Нет, — с нажимом отвечает он, — я подразумеваю ∗козу из „Пайнс“∗. Тупое животное, которое прислали нас выебать. Хотя знаешь что...» Он потирает подбородок, делая вид, что задумался.
пословный:
着重 | 重强 | 强调 | |
1) подчёркивать, акцентировать; придавать значение, заострять внимание, делать упор (на что-л.)
2) нести тяжёлую (большую) ответственность
3) ухудшаться, обостряться (о болезни)
4) жестокий, тяжёлый, невыносимый
5) резкий, нелицеприятный (о высказывании)
|
1) акцентировать, подчеркивать, делать ударение (упор) на..., заострять внимание на..., ставить во главу угла, выставлять, выпячивать; отмечать, утверждать, обозначать; ударение на..., акцент на...
2) характеризоваться
|