着魔的生物
_
Проклятое существо
примеры:
从辛特兰收集到的枭兽羽毛中包含着魔法能量的痕迹。这些能量……看来并不是枭兽能够运用的,它们只是简单地蕴含在这些生物体内——而带有这种能量的都是最强悍的枭兽。
Перья диких совухов из Внутренних земель, кажется, содержат следы магии. Эти силы... непохоже, что создания способны их контролировать, больше похоже на то, что магия просто является частью их сущности.
这个乍看像是邪能页岩的东西其实是一个人型生物的心脏。它被岩石包裹着,里面的血液早已流干,被污秽的恶魔物质所取代。
То, что поначалу вы приняли за еще один кусок сланца Скверны, оказалось сердцем, заключенным в камень и наполненным не кровью, а какой-то мерзкой демонической субстанцией.
我已经把记得的事情全告诉他们了,为什么没人相信我?
当时我正在裂隙边上采草药,那些带着魔法生物的黑暗巫师就突然出现了——我被包围了!
我的头上出现了一只魔法盒子,它把我吸了进去。我发誓我没有撒谎!
就在盒子要关上的时候,一群骑着红龙的人把我救了下来——真是太神奇了!抓我的人被冲散了,我才逃了出来。
我还没谢过他们的救命之恩呢。求你了,<class>,帮我找到他们,向他们转达我的谢意。
当时我正在裂隙边上采草药,那些带着魔法生物的黑暗巫师就突然出现了——我被包围了!
我的头上出现了一只魔法盒子,它把我吸了进去。我发誓我没有撒谎!
就在盒子要关上的时候,一群骑着红龙的人把我救了下来——真是太神奇了!抓我的人被冲散了,我才逃了出来。
我还没谢过他们的救命之恩呢。求你了,<class>,帮我找到他们,向他们转达我的谢意。
Я рассказала им все, что помню. Почему они мне не верят?
Я собирала травы у расселины. Они появились ниоткуда – темные волшебники с магическими зверями – и окружили меня!
Надо мной возник волшебный ящик, он открылся и втянул меня внутрь. И когда он уже начал закрываться, тут-то и налетели мои спасители верхом на красных драконах. У меня аж дух захватило!
Я так и не поблагодарила их за спасение. Пожалуйста, <класс>, найди их и передай мою искреннюю признательность.
Я собирала травы у расселины. Они появились ниоткуда – темные волшебники с магическими зверями – и окружили меня!
Надо мной возник волшебный ящик, он открылся и втянул меня внутрь. И когда он уже начал закрываться, тут-то и налетели мои спасители верхом на красных драконах. У меня аж дух захватило!
Я так и не поблагодарила их за спасение. Пожалуйста, <класс>, найди их и передай мою искреннюю признательность.
牢房里关着魔法野兽,多美丽的生物……我们必须放了它们。
В этих камерах томятся прелестные магические существа... Давай их выпустим.
当着魔尸嵌进战场时,将目标瞬间,法术或生物牌从你的坟墓场移回你手上。如果着魔尸嵌将死去,则改为将它放逐。
Когда Одержимый Скааб выходит на поле битвы, верните целевую карту мгновенного заклинания, волшебства или существа из вашего кладбища в вашу руку.Если Одержимый Скааб должен умереть, изгоните его вместо этого.
当此生物转化为着魔巫婆时,你可以消灭目标生物。
Когда это существо трансформируется в Одержимую Демоном Ведьму, вы можете уничтожить целевое существо.
消灭那些死灵侍僧。消灭他们的恶魔生物。
Уничтожь некрофитов. Уничтожь их демонических тварей.
灵魂石是可以储存生物灵魂的石头。充满的灵魂石可以用来制造附魔物品或者为其充能。
В камни душ можно заключать души живых существ. Наполненные камни душ служат для создания и зарядки зачарованных предметов.
传说在璃月有着某种奇异的、附着着强大元素能量的岩石,能为附近的魔物提供元素效果。
В Ли Юэ ходят легенды о камнях, наполненных невероятным количеством элементальной энергии, которые могут накладывать элементальные статусы на окружающих монстров.
灵魂石是可以储存那些生物灵魂的石头。充满的灵魂石可以用来制造附魔物品或者为其充能。
В камни душ можно заключать души живых существ. Наполненные камни душ служат для создания и зарядки зачарованных предметов.
пословный:
着魔 | 的 | 生物 | |
1) одержимый, обсессивный, одержимость
2) околдованный
|
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее
|