睡莲
shuìlián
бот. кувшинка малая (Nymphaea tetragona Georgi)
Водяные лилии
кувшинка водяная
водяной лилия; кувшинка водяная; кувшинка четырёхгранная; водяная лилия
shuìlián
кувшинка1) 多年生草本植物。生在浅水中,根茎短,长在水底,叶子有长柄,叶片马蹄形,浮在水面,花白色,也有黄、红等色的。供观赏。
2) 这种植物的花。‖也叫子午莲。
shuì lián
植物名。睡莲科睡莲属,多年生水生草本。生长于沼泽间,根茎短,叶卵形而阔,浮于水面。开白、粉红、粉紫、黄、蓝等色花,多为昼开夜闭。果实内含有多数种子,成熟后在水中裂开,随水漂流。分布于亚洲、北美洲、澳洲等地。
亦称为「子午莲」。
shuì lián
water lilyshuì lián
lotus; lotos; water lily; candock; water nymphshuìlián
bot. water lilypond lily; water lily
莲的异种。初秋开花,重瓣,昼开夜垂似睡,故名。
частотность: #40375
в русских словах:
примеры:
美丽的睡莲
Вот так лилии!
在静水池周围生长的睡莲能熬出一种美味的肉汤。
Из лилий, растущих рядом с Тихим омутом, можно сварить прекрасный бульон.
你不如就去为我采集一些这种睡莲吧?不过要小心那些吃肉的巨型蝌蚪。
Помоги мне набрать лилий, а? Только остерегайся гигантских плотоядных головастиков.
我曾计划过亲手杀了阿兰,还有尼尔欣,但不敢下手。我连毒药都做好了,睡莲萃取物,也许你能用上?
Я сама собиралась убить Алена. И Нильсин тоже. Но струсила. Я даже сварила особый яд, экстракт лотоса. Может, он тебе пригодится?
女孩在池塘的边缘漫步,她在芳香的百合与宽大的睡莲叶片之间发现了不同寻常的景象:一只绿色的青蛙生疣的头顶戴着一顶金色的王冠。她被这只古怪的小东西迷住,将它捡在手心,给了它一个吻。这只青蛙在瞬息之间变成一个英俊的王子。他心怀感激,希望能娶女孩为妻。
Девушка подошла к пруду. Среди ароматных лилий и кувшинок она заметила удивительное существо: это была маленькая зеленая лягушка, а на голове у нее была золотая корона. Девушка, очарованная красотой милого создания, взяла его в руки и поцеловала. Тотчас же лягушка превратилась в прекрасного принца, который сделал девушку своей женой.
池塘里点缀着睡莲。
The pond is dotted with water lilies.