睡衣
shuìyī
ночная рубашка; халат (домашний); пижама; спальный костюм
shuìyī
пижама; ночная рубашкаПижамка
пижама
shuìyī
пижаманочной рубашка; спальная пижама; спальный пижама; ночная рубашка; халат в спальне
专供睡觉时穿的衣服。
shuìyī
[night-clothes; pajamas] 睡觉或在室内休闲时穿的服装
shuì yī
睡眠时穿的衣服。
shuì yī
night clothes
pajamas
shuì yī
pajamas; sleepcoat; nightgown; nighty; bathrobe; jams; nightclothes; wyliecoat:
他买了一套睡衣。 He bought a pair of pajamas.
shuìyī
night clothes; pajamas睡眠时所穿的宽松衣服。
частотность: #11921
в русских словах:
синонимы:
примеры:
他买了一套睡衣。
He bought a pair of pajamas.
那件睡衣显露出她优美的(身段)线条。
The gown showed off her lovely figure.
合为一套的睡衣
polo pyjamas
很多年前的一个雷雨交加的夜晚,有个信差到这儿来过夜避雨。快到午夜12点的时候,他一边尖叫着一边从楼上跑下来,苍白的脸上满是惶恐的神色,最后他穿着睡衣逃进了瓢泼的大雨中。
Много лет назад ненастной ночью в трактир явился гонец, искавший убежища от непогоды. Около полуночи этот человек, бледный от страха, сбежал вниз по лестнице в пижаме и исчез.
唔,算了,如果是你送的的话,我就偶尔在家当做睡衣穿穿好了。
Эх... Ну если ты настаиваешь... Подойдёт для пижамы, может быть...
女孩子们的睡衣派对环节,男性当然不准参加!可爱的女孩们就像是黄金时代的众神一样,神圣不可方物。
Естественно, мальчикам нельзя участвовать в девчачьей пижамной вечеринке! Девочки святы, как богини золотого века.
睡衣国度的首席气候学家周美灵十分担忧,因为近年来袭击她家园的羽毛暴风雪和鼾声明显增加。
Мэй Лин Чжоу, ведущий климатолог Пижамоляндии, обеспокоена возрастающей активностью пуховых бурь и храпнадо, в последние годы ставших для ее страны настоящим бедствием.
豺狼人睡衣派对美
Мэй в пижаме с гноллами
熊猫睡衣派对美
Мэй в пижаме с пандами
是睡衣…看来从来没人穿过。
Ночная рубашка... Кажется, ее никогда не носили.
他陈尸在水沟里,身上穿着睡衣睡帽,脑袋下还有个枕头,剑换成了被子。他可是拉蒙·杜拉克!十几年前还是老公爵的顾问。
Его нашли в канаве одетым в ночную рубашку и колпак. Под головой у него была подушка, а вместо меча - грелка для постели. Рамон дю Лак! Рыцарь, который лет пятнадцать назад был советником нашего отца, досточтимого князя!
P.S.记得穿上带蕾丝和红珠子的那件睡衣等我回去,再涂点唇膏。
P.S. Надень к моему возвращению ту ночную рубашку в кружевах с красным бантом. И ротик накрась.
透过烟雾,我模模糊糊地看到福尔摩斯穿着睡衣的身影蜷卧在安乐椅中,口里衔着黑色的陶制烟斗,周围放着一卷一卷的纸。
Сквозь дымовую завесу я еле разглядел Холмса, удобно устроившегося в кресле. Он был в халате и держал в зубах свою темную глиняную трубку. Вокруг него лежали какие-то бумажные рулоны.
那家商店里没什么可买的。那里没有衬衫,没有背心,没有牛仔裤,也没有睡衣。
There was nothing to buy in the store. There were no shirts, no vests, no jeans, and no pajamas.
妇女长睡衣妇女穿的宽松的长袍,通常由柔软的精细的丝织品制成
A woman’s loose dressing gown, often of soft, delicate fabric.
大部分商店都不再出售用易燃材料做的睡衣了。
Pyjamas made from flammable material have been removed from most shops.
她身着拖地的淡紫色的长睡衣,与她那耀眼的红头发很不协调。
A trailing lavender negligee that swore at her bright red hair.
他刚刚起床,还穿着睡衣。
He just got up and was still in pajamas.
他丢失了手提箱,不得不向汤姆借睡衣。
He had lost his case and had to borrow Tom’s pyjamas.
把电炉打开,在穿睡衣睡裤之前把它们先烤热。
Put on the electric fire and warm your pyjamas before putting them on.
他身着条纹睡衣裤坐在那儿。
He was sitting there in striped pyjamas.
那真是黄金时代啊!人们都惊讶于我的战绩和力量!当时我只穿了一件猫咪睡衣。所有人都想在空手竞技大会上挑战我,但是他们有打赢我一次吗?扯呢!
Золотые были деньки! Как люди восхищались моей силой! Тогда я был даже популярнее, чем кот в пижаме. Любой мог сойтись со мной на кулачках, но чтобы хоть кто-то меня одолел? Вздор!
哦,我们对此表示怀疑!你见过龙的睡衣吗?见过戴礼帽的老鼠吗?哈哈,秘源猎人,接下来还有很多惊喜等着你呢——多着呢!
Ой, почему-то мы сильно в этом сомневаемся! Тебе приходилось видеть пижаму дракона? Крысу в праздничной шляпе? Нет-нет, искатель Источника, мы полагаем, что в этой жизни тебя еще ждут сюрпризы!
这是一种由疯巫师贝勒加的睡衣的颜色仿制而成的染料,毫无疑问,它将点燃你内心的疯狂之火。
Эта краска цвета любимой мантии безумного волшебника Беллегара пробудит в вас творческую личность, сколь глубоко она ни была бы запрятана.
похожие:
女睡衣
男睡衣
童睡衣
印花睡衣
束带睡衣
女式睡衣
妇孺睡衣
束腰睡衣
情趣睡衣
绣花睡衣
针织睡衣
和式睡衣
妇女睡衣
男用睡衣
儿童睡衣
男长睡衣
绒布宽睡衣
束腰睡衣裤
条子睡衣布
绉布睡衣裤
棉毛睡衣套
绒布长睡衣
花式睡衣裤
涤棉睡衣裤
格子睡衣布
捆边领睡衣
绣花女睡衣
西式睡衣裤
妇女长睡衣
大衣式睡衣裤
阔棉布睡衣裤
人丝绉睡衣裤
滑雪式睡衣裤
圆领两用睡衣
卡通连体睡衣
中国式睡衣裤
束腰抽带睡衣
真丝绣花睡衣
棉毛睡衣衫裤
印花柳条睡衣
织条衫裤睡衣
棉绒布睡衣裤
毛巾布的睡衣
宽条子睡衣布
女睡衣短外套
全棉印花布睡衣
棉毛拼色睡衣裤
棉毛印花睡衣裤
无领高襟式睡衣裤
印染方格绒布睡衣
机织提花条纹睡衣
弹力素色少年睡衣
袈裟领套衫式睡衣
条纹阔棉布睡衣裤
波盖勒细棉布睡衣
编织方格式睡衣裤
针织扣带式长睡衣
什色涤棉男女睡衣
涤棉印花男女睡衣
印花肩轭式睡衣裤
两纽搭扣束腰睡衣
棉毛半开襟睡衣裤
棉绒布束腰带睡衣
全棉印花布男女睡衣
鸳鸯色套衫式睡衣裤
打裥宽紧束腰睡衣裤
棉毛印花儿童睡衣裤
人造丝条纹缎睡衣裤
针织棉纱小孩睡衣褥
飞机睡衣宝宝阿巴瑟
桃心睡衣宝宝阿巴瑟
异虫睡衣宝宝阿巴瑟
卡通睡衣派对失落的维京人
蜡笔睡衣派对失落的维京人