矮子里拔将军
ǎizi li bá jiāngjūn
обр. выбирать лучших из худших (букв. выбирать генерала среди лилипутов)
выбрать кандидата на генеральский пост из лилипутов; выбирать лучших; выбирать генерала из низкорослых людей
ǎizi lǐ bá jiāngjūn
[choose the best person available as pick a general from among the dwarfs] 从现有的并不出色的人中选择最佳者
ǎi zi li bá jiāng jūn
lit. choose a general from among the dwarfs
fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch)
ǎi zi li bá jiāng jūn
choose a general from among the dwarfs -- pick the best person available; In the country of the blind, the one-eyed man is king.ǎizi li bá jiāngjun
pick the best person availableпословный:
矮子 | 里 | 拔 | 将军 |
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) выдёргивать, выдирать; вытягивать; вырывать; вытаскивать
2) тк. в соч. выдвигать; подбирать (кадры)
3) повышать (голос)
4) захватывать, брать (напр., опорные пункты противника)
5) подниматься вверх; возвышаться
|
1) генерал
2) полководец, командующий
3) ист. воевода, командир провинциального (при дин. Цин ― знамённого) гарнизона
Примечание: титул 将军 присваивался при дин. Цин представителям высшей маньчжурской знати IX-XII степеней следующим образом 4) уст. артиллерия
5) ревень лекарственный (Rheum officinale L.)
6) объявить шах (также обр. в знач.: припереть к стене, насесть на человека)
7) ист. сёгун (Япония)
|