矿井开拓
kuàngjǐng kāituò
разработка месторождения; развитие добычи; подготовительные работы по вскрытию месторождения
development
примеры:
天权大人代表七星,对琉璃行业所受到的冲击表示深刻关切,承诺将尽快有序重开矿井。
«От лица Цисин Воля Небес Нин Гуан выразила серьёзную обеспокоенность влиянием закрытия шахт на развитие местной керамической промышленности. Она пообещала возобновить добычу в ближайшем времени».
пословный:
矿井 | 开拓 | ||
шахта, рудник; ствол [шахты]
|
1) освоение; осваивать, развивать; расширять
2) открывать, прокладывать (новые пути)
3) горн. вскрывать, осваивать, вводить в разработку, вводить в эксплуатацию
|