矿点
kuàngdiǎn
точка рудопроявления, рудные точки
Добыча руды
примеры:
贸易大王加里维克斯的锈水财阀派了一整批替换的矿工,去附近海滩上的矿点开采艾泽里特。
Картель Трюмных Вод, шайка торгового принца Галливикса, уже отправил новый отряд шахтеров разрабатывать азеритовую жилу на этот берег.
你在矿点旁边找到了一张折叠起来的旧纸片。
Рядом с залежами вы находите свернутый клочок старой бумаги.
有这群扬沙的怪家伙满海滩地转悠,我们就没法把清洁者派到矿点上去。
Пока по всему пляжу взбивают пыль эти непонятные штуковины, мои уборщики едва могут добраться до жил.
通过铁匠·瓦格纳,搜索蒙德地区矿点
Поиск месторождений руды в окрестностях Мондштадта с помощью кузнеца Вагнера.
就是这里了,先把这里的矿点清理干净吧。
Вот здесь. Давай соберём здесь всю руду.
功能开启·蒙德矿点检索
Новая функция: Поиск руды вокруг Мондштадта
功能开启·璃月矿点检索
Новая функция: Поиск руды вокруг Ли Юэ
…好了,我给你标记了一些水晶矿的矿点,别把我的情报浪费了。
Сделано. Я отметил на карте залежи кристальной руды. Не заставляй меня об этом жалеть.
真拿你们没办法,先去附近的矿点练手吧。
Что же с вами поделаешь! Эх, ладно... Давайте потренируемся на этих рудных жилах.
通过铁匠·老章,搜索璃月矿点
Поиск месторождений руды в окрестностях Ли Юэ с помощью старого Чжана.
原来「修行目标」是指矿点吗…
Значит, «тренировочными целями» были рудные жилы...