砒霜里浸辣椒——毒辣透了
_
острый перец на мышьяке - ужасно жестокий
пословный:
砒霜 | 里 | 浸 | 辣椒 |
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
I гл.
1) погружать в воду, вымачивать; мочить, увлажнять, смачивать; настаивать; насыщать, пропитывать
2) наводнить, наполнить, затопить, утопить 3) орошать; орошаемый; система орошения
II сущ.
полая вода; потоп
III наречие
1) постепенно, мало-помалу, шаг за шагом
2) всё более, ещё более
IV собств.
геогр. (сокр. вм. 浸水) Цзиньшуй (река в пров. Хэнань)
|
—— | 毒辣 | 透了 | |
1) жестокий, бесчеловечный; злой; пагубный
2) едкий, острый (на вкус, запах)
|
(ставится после качественного или глагольного сказуемого) насквозь; до конца; исчерпывающе; ясно; вполне; совершенно, совсем; крайне, чрезвычайно, сильно; обильно; сплошь
|