研究出来
_
achieve sth. through research
yánjiū chūlai
achieve sth. through researchпримеры:
试试我身后工作台上今天刚刚研究出来的华丽发明吧。
Можешь опробовать нашу новинку – она на верстаке рядом со мной.
呜呜,其实我也…没研究出来…
Эх... Честно говоря, у меня тоже не получилось разобраться...
等我研究出新菜之后,一定第一个请你来试吃。
Когда придумаю новое блюдо, то обязательно тебя позову.
哦……好吧……我看出来了,你对学习研究不感冒。
Хм, ладно... Вижу, ты совершенно не ценишь науку.
哦……好吧……我看出来了,你对学习研究不感兴趣。
Хм, ладно... Вижу, ты совершенно не ценишь науку.
公司的水稻正是以他的研究成果为基础而研发出来的基改作物。
Именно поливной рис для фирмы был той ГМ-культурой, которая исследовалась и разрабатывалась на основе результатов его изысканий.
我一直都希望学院居心不良的研究永远不要公布出来。
Я всегда надеялся, что кошмарные исследования Института будут погребены навечно.
这正适合进行组织残骸研究。瞧那溅出来的图案多美啊。
Наглядное пособие по анатомии. Посмотрите, как красиво разбросало внутренности...
你研究出什么了?
Что удалось выяснить?
这是任务成功的酬劳。下次有时间出研究调查任务,请来找我。
Это ваша плата за отличную работу. Если найдется время еще на одно задание, разыщите меня.
领导已经研究出结果了
Руководитель подвел итоги исследований
「算了,我再研究几天,实在研究不出来,也只能和大姐头说说换个人了…」
«В любом случае, на тщательную разведку уйдёт ещё несколько дней. »
如果还愿意去寻找科技文件,或保护外出研究的学士,就来找我吧。
Если захотите заняться поиском технической документации или сопровождать одного из скрипторов, дайте мне знать.
不好意思,研究出了很多问题,我埋头整理出来的很多推论,都和实验数据矛盾了。
Простите, с исследованием возникло много проблем. Появившиеся путём сопоставления гипотезы с данными экспериментов совсем не совпадают.
而且据那个人说,根据药剂的不同,印出来的画效果也不一样。他那边也正在研究更多的药剂…
Торговец тот говорил ещё, что разные зелья дают разные эффекты. Он сейчас разрабатывает новые виды зелий...
祈求好运吧让他们很快研究出治疗法吧。
Сплюнь и постучи по дереву! Ты не заболеешь, а лекарство скоро будет найдено.
从不同角度来研究问题
изучить вопрос с разных точек зрения; исследовать проблему под разными углами
您已成功研究出新时代中的首项科技。
Вы открыли первую для вашей цивилизации технологию новой эпохи.
你有研究出人类是怎么变成尸鬼的吗?
Вам удалось выяснить что-нибудь по поводу причин превращения людей в гулей?
我敢肯定已经找出研究基地的位置了。
Полагаю, я обнаружила местонахождение Проекта.
学院将会继续研究这些奇特的事物,而且任何新发现都会被以最快的速度报导出来。
Коллегия продолжит исследование этих уникальных объектов, и, конечно же, мы будем немедленно сообщать о любых открытиях.
时与风…那家伙到底研究出了什么东西?
Время и ветер... Что же здесь обнаружил тот парень?
看来研究进展得不太顺利。
Эксперименты успехом не увенчались.
和平与未来研究跨国基金会
Переходный фонд для мира и последующих исследований
他推断到2000年能研究出治愈该病的方法。
He postulated that a cure for the disease will have been found by the year 2000.
抽取样本,以供未来研究使用
Добудьте образцы для дальнейшего изучения.
让我们来研究一下详细情况。
Let’s get down to specifics.
你的库中有一些人造资源可用来研究宝贵的资源产出。也许你应该查看你的奖励,看看哪些可以用于殖民地增长。
В вашей библиотеке находится несколько артефактов. Вы можете исследовать их, сделать важные открытия и использовать один из артефактов на благо нашей растущей колонии.
剑桥聚合物研究所的诞生,是一群杰出研究生的研究成果。
Лаборатории "Кембридж Полимер" возникли из научного проекта, организованного группой блестящих аспирантов.
是的,对于我的研究来说,绝对是必要的。
Да, это совершенно необходимо для моих исследований.
话虽如此,要继续研究的话,我们必须把剩下的书页找出来。请从恩佐斯的幻象中最黑暗的角落里把书页找回来。
Тем не менее нам нужно найти недостающие страницы и продолжить изучение книги. Ищи их в самых темных уголках видений НЗота.
我好像快研究出白色拉法达煎药的加强配方了。
Кажется я уже знаю, как получить усиленный декокт Раффара Белого.
我们来研究联盟中最笨的生命体。
Наша задача изучить самые примитивные формы жизни в Содружестве.
我无法阻止这种变化,但我研究出了一种减缓这种异变的方法。
Остановить это я не могу, однако нашла способ замедлить процесс.
请帮我收集它们的样本,或许我能研究出其中的奥秘。
Собери мне образцы. Я хочу их изучить и понять, что они из себя представляют.
我可以研究出疗法,但需要用到一些当地的材料。
Я могу сделать целебное зелье, но для него нужно несколько местных ингредиентов.
还想出研究调查任务的话,会有另一位学士随行。
Если снова решите участвовать в исследовательской группе, мы подготовим для вас другого скриптора.
「我得花上数年来研究时间才能得出完整解释。但简单来说,他们现在根本就还没出生。」 ~泰菲力
«Чтобы понять ответ во всей его полноте, придется потратить годы на изучение природы времени. Если вкратце: теперь они никогда не рождались». — Тефери
看来,我必须搞一些铸造好的天灾军团武器装备,好好分析研究一下,才能弄清楚这些东西到底是怎么造出来的。
Может быть, если бы у меня были образцы доспехов воинов Плети, я мог бы разобраться в процессе их изготовления.
把他们的陷阱带来给我,我要好好研究研究。
Принеси мне их ловушки – я хочу понять, как они устроены.
非洲高级公共政策分析和未来研究所
Африканский институт анализа государственной политики на современном уровне и перспективных исследований
犯罪活动得联系其社会背景来研究。
Crime has to be studied in its social contexts.
太令人震惊了……学士死了。但还是要继续派出研究调查组。
Я в шоке... Какое горе. Но исследовательские группы должны продолжать работу.
另外,如果还想出研究调查任务,我将另派一位学士随行。
А пока другой скриптор приготовится сопровождать вас, если вы решите еще раз поучаствовать в исследовательской группе.
让我们不要阻挡前进的脚步。通过允许研究所的自治权,将会让他们释放出来以便立即有效地追求新的发展。
Давайте не становиться на пути прогресса. Если мы разрешим автономию института, они смогут быстро сделать новые открытия в свободном научном поиске.
但是我也不能描述这些防御机制是怎么运作的——更不知道它们是怎么进化出来的——如果没有活体样本可以研究的话。
Но я не могу описать, как работают эти защиты, и тем более как они эволюционировали, пока не изучу живой образец.
пословный:
研究出 | 出来 | ||
1) выходить наружу; восходить (о солнце)
2) вылезать; вылезай!
3) вообще, в общем, в целом
-chūlai, -chūlái
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов, обозначающий а) при глаголах, выражающих перемещение в пространстве, — направление действия изнутри наружу и к говорящему лицу
б) при прочих глаголах — создание, обнаружение или появление чего-л
|