破嗓子
pòsǎngzi
вм. 破锣嗓子
ссылается на:
破锣嗓子pòluó sǎngzi
плохой голос, не уметь петь
плохой голос, не уметь петь
pò sǎng zi
比喻歌声不好。
如:「我这副破嗓子怎敢在众人前献丑?」
pòsǎngzi
hoarse/disagreeable voiceв русских словах:
надсадить
-ажу, -адишь; -аженный〔完〕надсаживать, -аю, -аешь〔未〕что〈俗〉(因过劳)损伤, 累伤. ~ голос 喊破嗓子. 〈〉 Надсаживать горло (或 грудь)激昂地说 (或喊叫、争吵等).
примеры:
骂他是个破鸡嗓子臭败类的也是她?
И вопила на пол-Новиграда, что он рохля и охрипший фазан?
大概是出去嫖了吧,那破鸡嗓子,说谎的流氓!
Верно, шляется где-то, фазан хрипатый, проходимец лживый!
пословный:
破 | 嗓子 | ||
1) прям., перен. сломать; разрушить; порвать; поранить
2) поломанный; разбитый; рваный; изношенный
3) разделить (на части); разменять (деньги)
4) разгромить; разбить
5) тк. в соч. раскрыть; обнаружить
|
1) горло, гортань
2) голос
|