破坏事故
_
malicious event
примеры:
(事故)着陆时抗破坏载荷能力
способность противостоять разрущающим нагрузкам при аварийной посадке
无事故的,正常的没有出现破坏的
Occurring without disruption.
这场大火是意外事故还是有人破坏?
Was the fire an accident or (an act of) sabotage?
好了,撑着点。这种小事故才不会破坏整个婚礼呢。
Да вы преувеличиваете. Какой-то глупый пожиратель огня свадьбы не делает.
够了!故事节奏都被你破坏了。我们刚才看到哪里了?啊,是的……
Хватит! Ты разрушаешь ритм повествования. Так, где ты остановился? А, вот...
邪能石破坏事件
Событие – уничтожение камня Скверны
此人代表敌国瑞达尼亚从事破坏活动,特此宣判处以绞刑。
Этот человек приговорен к смертной казни через повешение за акты саботажа в пользу вражеского королевства Редания.
以下人等为敌国瑞达尼亚从事破坏活动,在此宣判处以绞刑。
Эти люди были приговорены к смертной казни через повешение за саботаж в пользу вражеского королевства Редании.
不,坤诺。你根本不懂我正在调查的破坏事件,而且我已经有裤子了。
Нет. Куно, ты ничего не знаешь о том, не меняли ли что-нибудь на месте преступления, а штаны у меня и так есть.
背离既定路线者;阴谋破坏者采用不同路线,进行分裂或从事破坏活动的人
One engaged in diversionary, disruptive, or subversive activities.
我们了解到,阿户和布拉克斯·雷克斯的妹妹卡珊德拉曾经谈过一次恋爱,但是布拉克斯用秘源把她变成了巫妖来破坏他们之间的魂铸。我们每发现一个新的关于这疯狂国王的故事,都让我们更加深入地接触到邪恶的深渊!
Мы узнали, что Арху и Кассандра, сестра короля Бракка, были любовниками и что Бракк магией Источника превратил сестру в нежить, чтобы разорвать связывавшие их душевные узы. Чем больше мы узнаем о безумном короле, тем яснее понимаем, сколь чудовищное зло мы уничтожили.
пословный:
破坏 | 坏事 | 事故 | |
1) портить, выводить из строя; уничтожать, расстраивать; разрушать, нарушать; разрушение; разорение, разруха; развал; разрыв; разрушающий, разрушительный
2) подрывать; подрывной, диверсионный
|
1) дурное (злое) дело, пакость
2) портить дело, вредить, вставлять палки в колёса
|
1) случай, случайность, событие, происшествие
2) инцидент, несчастный случай, авария, катастрофа; аварийный
3) ошибка, погрешность
|