破茧而出
_
появиться (преодолев большие трудности); возникнуть; образоваться
在上钢十厂冷轧带钢厂原址上,上海雕塑艺术中心破茧而出。 На месте, где раньше располагался цех холодной прокатки Шанхайской сталелитейной фабрики, образовали Шанхайский скульптурно-художественный центр.
pò jiǎn ér chū
1) 蚕作茧变蛹后,化蛾破茧的过程。今多用以指事情真相大白。
2) 挣脱束缚。
如:「她终于破茧而出,闯出自己的一片天空。」
примеры:
破茧而出,扑翼扬寒。
Из ее кокона рождается на свет буран.
当巢螋进入生命周期的尾端时,它的身体会进行急遽的变化。经过数天的死寂,巢螋猎人会从巢螋的壳破茧而出。
Когда срок жизни коруса подходит к концу, его тело претерпевает удивительные изменения. После нескольких дней оцепенения, подобного смерти, панцирь коруса разламывается, и на свет появляется корус-охотник.
...一个透明的蝶蛹。里面一只蓝色蝴蝶试图破茧而出。
...прозрачная куколка. Вы видите, что бабочка внутри готова родиться.
пословный:
破茧 | 而 | 出 | |
1) выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться
2) превышать; выходить за (пределы чего-либо)
3) давать; выдавать; выделять
4) расходовать; расходы 5) производить; выпускать; выращивать
6) возникать; происходить
7) вытекать; выделяться
8) выпускать; издавать (напр., газету)
9) сч. сл. для спектаклей и т.п.
10) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на
а) движение наружу
б) общее значение результата действия
|