砸回事
zá huí shì
диал. см. 怎么回事
ссылается на:
怎么回事zěnme huíshì
как так вышло?, в чём дело?, что за дела?, что случилось?
как так вышло?, в чём дело?, что за дела?, что случилось?
примеры:
“‘这一次’?!”他肉眼可见地恼火了起来。“第一次是怎么回事?你犯了什么错误?你搞砸了吗?我们全都搞砸了!”
„В этот раз“? — Он явно раздражен. — А в первый раз что мешало? Ошибся? ∗Облажался∗?! Все облажались!
пословный:
砸 | 回事 | ||
1) раздавливать; (рас)толочь, (рас)тереть; колоть (орехи)
2) придавливать, утрамбовывать
3) разбить(ся); портить(ся)
4) провалить, провалиться
|
1) уст. докладывать о деле (посетителя)
2) дело, дела (сч. слово)
|