硬根法杖
_
Упрочненный посох из корня
примеры:
去吧,这根法杖就在北边的圣物箱里。我随后就来。
Отправляйся в реликварий к северу отсюда. Там ты найдешь трость. Я скоро встречусь с тобой там.
北边是一处被淹没的废墟集中地。用这根法杖搜索瓦砾。
Неподалеку отсюда, на севере, располагается обширный участок развалин. Возьми этот посох, он поможет тебе.
我有个……朋友,这么说吧,他对一根法杖很感兴趣。一根特殊的法杖。
У меня есть... друг, скажем, кто интересуется посохом. Конкретным посохом.
我最好拿到那根法杖,以免领主怀疑我和学院之间真有联系。
Я бы очень хотел его получить - на случай, если ярл начнет сомневаться, что у меня есть связи с Коллегией.
其实这根法杖上的魔法已经被我用光了。现在它只不过是根破木棍。
А вообще... Забирай его. Я, похоже, всю магию из этого посоха истратил. И теперь это просто деревянная палка.
收下它吧。这根法杖上的魔法已经被我用光了。现在它只不过是根破木棍。
А вообще... Забирай его. Я, похоже, всю магию из этого посоха истратил. И теперь это просто деревянная палка.
或许你得帮我装个样子?老内拉卡在冻炉旅店的房间里有一根法杖。
Может, поможешь мне подкрепить его заблуждения? Старый Неласар держит в своей комнате в Замерзшем очаге магический посох.
或许你得帮我装一下门面?老内拉卡在冻炉旅店的房间里有一根法杖。
Может, поможешь мне подкрепить его заблуждения? Старый Неласар держит в своей комнате в Замерзшем очаге магический посох.
我最好能拥有那根法杖,以免领主会开始怀疑我和学院之间是不是真有关联。
Я бы очень хотел его получить - на случай, если ярл начнет сомневаться, что у меня есть связи с Коллегией.
看,我祖父就是个法师。我父亲很少提起他,但我在阁楼找到了些东西,包括这根法杖。
Понимаешь, мой дед был магом. Отец не любил о нем говорить. Но я кое-что нашел на чердаке. В том числе этот посох.
看,我祖父就是个法师。我父亲不怎么提起他,但我在阁楼找到了些东西,包括这根法杖。
Понимаешь, мой дед был магом. Отец не любил о нем говорить. Но я кое-что нашел на чердаке. В том числе этот посох.
这根法杖的魔法可以渗透塔楼的防御层,不过需要由肯瑞托议会之外的人来激活它。
Магия посоха может пробиться через защиту башни, но ее должен пробудить кто-то, не принадлежащий к Кирин-Тору.
我只是在数个月前跟他提过希诺学会的人到了这里,并且正在寻找那根法杖的下落。
Несколько месяцев назад сюда заявились члены Синода, и я рассказала архимагу, что они его ищут.
你还记得我之前给你的那根法杖吗?把它插在传送门前的灰烬堆里。然后祈求玛洛恩来协助你。
Помнишь, посох, который я дала тебе? Воткни его в кучу пепла перед входом в портал. А затем молись, чтобы Малорн пришел тебе на помощь.
现实的时间流在这根法杖周围波动,以致于法杖上的字迹都已模糊难辨,只能看清在尖端有个格外醒目的大大的“V”字。
Завихрения реальности вокруг этого посоха столь сильны, что вы не можете разобрать никаких символов на его поверхности, кроме большой буквы "В" на набалдашнике.
阿尔泽斯的主子赐予了他可怕的力量。带上这根法杖,它曾是残冠氏族力量的象征。利用它对付阿尔泽斯,法杖能让阿尔泽斯的力量暂时消失。趁机杀死他,我们才能获得真正的自由!
Арзет обладает великой мощью, дарованной ему исчадиями преисподней. Возьми этот посох. Когда-то он был великим символом нашего племени. Если его использовать против Арзета, посох на время лишит его силы. Уничтожь Арзета и освободи мой народ!
我们必须先解决这件事。召唤大师手中应该有一根法杖,用来激活传送门。如果你能杀死他并夺取那根法杖,就可以利用它使传送门过载,最终摧毁祭坛。
Ими мы и займемся в первую очередь. У мастера призыва должен быть посох для активации портала. Если убить главного призывателя и забрать его посох, с его помощью можно устроить перегрузку портала Призыва и разрушить соответствующий алтарь.
пословный:
硬 | 根 | 法杖 | |
1) твёрдый; жёсткий; крепкий
2) упорно; упрямо
3) высокая степень чего-либо; первоклассный; первосортный
4) с трудом; еле-еле
|
1) корень
2) корни; истоки; основа; фундамент
3) сч. сл. для длинных предметов
4) мат. корень; радикал
|
1) посох
2) 古代杖刑所用刑具之一。
3) 指用法杖拷打。
|